негодование — перевод на английский
Быстрый перевод слова «негодование»
«Негодование» на английский язык переводится как «indignation».
Варианты перевода слова «негодование»
негодование — indignation
Негодования пациента всегда принак прогресса.
Indignation in a patient is always a sign of progress.
В вас что, совсем нет справедливого негодования?
Good heavens, man! Haven't you any righteous indignation?
Я понимаю вашу боль и негодование, но...
I understand your pain and indignation, but...
Давайте не будем изображать негодование.
And let's have no displays of indignation.
Твоё негодование должным образом отмечено.
Your indignation has been duly recorded.
Показать ещё примеры для «indignation»...
негодование — outrage
Даже сегодня мне приходится делать огромное усилие, чтобы сдержать негодование, когда я об этом вспоминаю.
And I still have to make a huge effort to escape the outrage of that memory.
Жена, дети, негодование.
The wife, the kid, the outrage.
Да, советник, суд разделяет ваше негодование.
Yes, counselor, the court shares your outrage.
Я хочу выразить негодование наследного принца по поводу жестокого убийства его двоюродного брата и его огорчение по поводу событий последних дней.
I want to express the crown prince's outrage at the brutal assassination of his cousin and his sadness with the events of the last days.
Эндрю, я разделяю вашу боль, и чувствую ещё бОльшее негодование.
I feel your pain and I return it with a renewed sense of outrage.
Показать ещё примеры для «outrage»...
негодование — resentment
Подавляя свое негодование заставляя себя быть жестоким... несмотря на их безрассудность.
Stifling my resentment forcing myself to be cruel I carried out your orders, no matter how unreasonable.
На его лице не было и следа гнева или негодования.
No trace of anger, no resentment, did he let show on his face.
Э, негодование это такая уродливая эмоция.
Resentment's an ugly emotion.
Прощай, тягостное негодование.
Goodbye, brooding resentment.
Потому, что это — семейные истории. Взглянув в прошлое на чужие боль, борьбу и негодование мы порой любим напомнить себе... Привет!
Because these are the stories of family, and once we look past the fighting, pain and the resentment, we occasionally like to remind ourselves...
Показать ещё примеры для «resentment»...
негодование — resent
Иногда духи с негодованием относятся к подсказкам.
The spirits sometimes resent previous knowledge.
И это начало приводить Люсиль в негодование.
And Lucille was beginning to resent it.
Знаешь, почему я в негодовании?
Do you know why I resent you?
И в негодовании от того факта, что должен быть предан и повиноваться мне как своему вождю.
And he resents the fact that he owes me loyalty and obedience as his chieftain.
Он не хочет делиться добычей, и он в негодовании от того факта, что он должен быть предан и повиноваться мне, как его вождю.
He doesn't care to share his spoils, And he resents the fact That he owes me loyalty and obedience,
негодование — frustration
Разделяю твое негодование.
I share your frustration.
— Да. Я понимаю их негодование.
I understand the frustration.
Он также понял мое негодование по поводу этих протестующих.
He also understood my frustration with the protestors.
Я понимаю ваше негодование, мэм.
I understand your frustration, ma'am.
Я понимаю ваше негодование.
I understand your frustration.
Показать ещё примеры для «frustration»...