невинность — перевод на английский

невинность — innocence
маргаритка, означающая невинность, гиацинт — верность, скромная фиалка... и роза.
THE DAISY THAT STANDS FOR INNOCENCE, THE HYACINTH FOR CONSTANCY, THE MODEST VIOLET...
Что ваша невинность, будет для него приговорм.
Your very innocence will condemn him.
Моя невинность?
My innocence?
Её невинность порой удивляет.
Sometimes her innocence is weird.
Поверит ли в мою невинность?
Will he believe in my innocence?
Показать ещё примеры для «innocence»...

невинность — innocent
Занятые лишь своими интересами вы не замечаете ни нищеты, ни горя. Но невинность, пощадите хотя бы ее.
You look only after your own business affairs, you don't have any compassion for the misery and the suffering of others, but please spare the innocent ones.
Я и говорю, ты сама невинность.
That's why you are so innocent.
Я не знаю о чём вы. Не строй из себя саму невинность!
— Don't act innocent, I fell for that once.
О, да, сама невинность.
Oh, yes, so innocent.
Если бы я признал себя виновным, я бы нацепил на себя маску невинности.
If I'd been guilty of the crimes I've been accused of I would have known how to hide better and play the innocent.
Показать ещё примеры для «innocent»...

невинность — virginity
Несмотря на то, что она не девственна, она сохранила для Вас невинность... а удовольствие приходит с опытом.
While she's not a virgin, she saved her virginity for you... and pleasure comes with experience.
Мы так берегли твою невинность, а ты дом поджигаешь?
We paid a fortune for your virginity... and you burn the house down?
Лиши её невинности!
I want you to take her virginity.
Я рассказала мсье де Дансени, что Сесиль лишилась невинности в Ваших объятиях! Он мне не поверил.
I've explained to Monsieur de Danceny... that Cecile lost her virginity in your arms... but he didn't believe me.
"Однажды, тот единственный, кто мне судился получит волшебный ключик который принесет конец моей невинности. "
"One day, he who is destined for me shall be endowed with the magical key that will bring an end to my virginity."
Показать ещё примеры для «virginity»...

невинность — virgin
Но слишком поздно изображать оскорбленную невинность.
But it's too late to play the frightened virgin.
Ты кто, невинность?
— And what are you? A virgin?
Потеряет невинность — ... Упаси тебя бог.
If she's no Ionger a virgin, God help you.
Не волнуйся, твоя невинность не пострадает.
Don't worry, yours will be a virgin.
Ах ты святая невинность...
You 'lil virgin, ooh...
Показать ещё примеры для «virgin»...

невинность — chastity
Ибо основа всякого блага в обуздании души и смирении, и набожности, и невинности, и терпеливости, и стыдливости.
The basis for all good is in holding the spirit in check, in humility and in piety, and above all in chastity, in patience and modesty.
-... пояса невинности!
...chastity belts !
-... ты ударился о пояс невинности.
— ... you hit the chastity belt.
Мастер Деодато, скажите, этот пояс невинности исправен?
Master Deodato, does this chastity belt work?
Монах, я боюсь за ее невинность.
Friar, I fear greatly for her chastity.
Показать ещё примеры для «chastity»...

невинность — purity
Невинность — это дар.
Purity is its own reward.
Послушай, я ненавижу невинность.
Look, I hate purity.
— я озабочена этим тестом невинности.
— I'm obsessing about this purity test.
Где твоё кольцо невинности?
Where's your purity ring?
Эссенция белого олеандра символизирует твою невинность.
The essence of white oleander represents your purity.
Показать ещё примеры для «purity»...

невинность — cherry
Марина, уже два месяца таишь от самой близкой подружки что потеряла невинность .
You didn't tell your best friend that you lost your cherry.
Решил потерять невинность, прикончив копа?
You gonna bust your cherry killing a cop?
— Ты лишил его невинности, Джери.
— You took his cherry, Jeri.
Боже мой, мистер Стар, невинность, мешает мне работать.
For Christ's sakes. Mr. Star, my cherry is obstructing my work.
Карл, скажи "привет" двадцати миллионам публики, которая замерла, ждала добрую весть — или ты потерял, или не потерял черешеньку своей невинности.
Carl, say hello to the 20 million people who have been waiting with bated breath to hear the news, whether or not you have indeed misplaced your crucial cherry tonight.
Показать ещё примеры для «cherry»...

невинность — pure
Ну, он же поклялся хранить твою невинность.
And he sword to keep you pure.
Я же поклялся хранить ее невинность.
I gave my ward to keep her pure.
Он хранит невинность до свадьбы.
He's keepin' himself pure for the wedding day.
Мы, монахини, должны блюсти наши тела и души в чистоте и невинности.
We nuns should keep our bodies and souls pure.
Та ты у нас сама чистота и невинность! .
Well aren't you just so damn pure.
Показать ещё примеры для «pure»...

невинность — virtue
Я бы скорее беспокоился за невинность Максима.
I'd be more concerned about Maxime's virtue.
В нём столько духовной красоты и невинности.
It is so full of spiritual beauty and virtue.
Если мне суждено потерять невинность, я готов, но вне стен этого заведения.
If I'm to lose my virtue, I'd as soon do it outside these walls.
Ты взял мое сердце, мою невинность, мое... мое доброе имя.
You took my heart, my virtue, my... My good name.
Мою невинность.
My virtue. I'm...
Показать ещё примеры для «virtue»...

невинность — such innocence
Одно — исполненное невинности...
Such innocence on one.
Сама невинность
Such innocence.
"Не будет невинности, Ни тогда, ни после,
"Never such innocence, Never before or since,
Не будет невинности снова."
"Never such innocence again."
Для моей погибшей души твоя чистая невинность была необъяснима.
My soul is so corrupt that such innocence as radiates from your person, did not seem possible.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я