chastity — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «chastity»

/ˈʧæstɪti/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «chastity»

На русский язык «chastity» переводится как «целомудрие» или «чистота».

Варианты перевода слова «chastity»

chastityцеломудрие

Marie-Suzanne Simonin, do you promise unto God chastity, poverty and obedience?
Мари-Сюзанна Симонен, Вы даёте Господу обет целомудрия, бедности и послушания?
Marie-Suzanne Simonin... do you promise unto God chastity, poverty and obedience?
Мари-Сюзанна Симонен... Вы даёте Господу обет целомудрия, бедности и послушания?
You ask me if I promise God chastity, poverty, obedience.
Вы спросили меня, даю ли я Господу обет целомудрия, бедности и послушания.
For the second time you'll be asked... to vow chastity, poverty and obedience.
Второй раз Вас спросят об обете... целомудрия, бедности и послушания.
So, will you give me your chastity belt key?
Дай мне ключ от своего пояса целомудрия.
Показать ещё примеры для «целомудрие»...

chastityпояс верности

It was Jane Smart — the one who told me about the chocolate chastity belt. It was? Blimey!
Да, это Джеймс Март, он мне как раз рассказал про графиню Кен и про шоколадный пояс верности.
Wanda found a chastity belt in Derek's Vista Carriage.
Ванда нашла пояс верности в Виста Карете Дерека.
Panties, chastity belt.
Трусики, пояс верности.
Well, as far as you're concerned, it's a chastity belt.
Для тебя это пояс верности. Понятно?
— Or We Could Buy A Chastity Belt.
— Или мы можем купить пояс верности.
Показать ещё примеры для «пояс верности»...

chastityпояс целомудрия

Damn whoever invented chastity belts!
Будь проклят тот, кто выдумал пояс целомудрия!
The Waistcoat of Chastity.
Пояс Целомудрия.
Chastity belt?
Пояс целомудрия, да?
Oh, so will can screw around with his trainer, but I have to wear a chastity belt?
Оу, что, Уилл может развлекаться со своим тренером, А я должна носить пояс целомудрия?
Chastity belt.
Пояс целомудрия.
Показать ещё примеры для «пояс целомудрия»...

chastityбезбрачие

We're not a regiment of priests for whom the sacred vow of chastity is a discipline.
Мы не являемся армией священников, которые дали священный обет безбрачия.
If everyone took the vow of chastity, the human race would end.
Если все на земле дадут обет безбрачия, наступит конец света.
Sure, we've committed to lock ourselves up in here, but... Listen, we didn't take a vow of chastity.
Конечно, мы закрылись здесь, но мы не принимали обета безбрачия.
I'm sure it will be interesting and enlightening too but but in the meantime what they ought to be doing is telling these priests who took a vow of chastity to keep their hands off the altar boys.
Я уверен это будет очень интересно и позновательно но но Во время этого разговора нужно будет попросить их сделать ещё кое-что сказать своим священникам которые приняли обет безбрачия чтобы они держали свои руки подальше от мальчиков-послушников.
Since my job required a vow of chastity, it was essential that I avoided all intimacies, especially first names.
Моя работа требовала обета безбрачия, важно было избегать намёка на интимность, особенно имён.
Показать ещё примеры для «безбрачие»...

chastityчестити

— Her name is Chastity.
— Ее зовут Честити!
— Her name is Chastity!
— Ее зовут Честити!
Tell that to Chastity Bono.
Скажи это Честити Боно.
Chastity, are you okay?
Честити, ты в порядке?
But here at Padua High, the man is Chastity.
Но мы в школе Падуи и лидер здесь Честити.
Показать ещё примеры для «честити»...

chastityневинность

Friar, I fear greatly for her chastity.
Монах, я боюсь за ее невинность.
A maid swears chastity to the king upon entering the palace.
Поступая на службу во дворец, девушки клянутся хранить невинность.
My chastity... which you will never have, no matter how much you plead.
Мою невинность... с которой я не расстанусь, как бы ты не умолял.
The basis for all good is in holding the spirit in check, in humility and in piety, and above all in chastity, in patience and modesty.
Ибо основа всякого блага в обуздании души и смирении, и набожности, и невинности, и терпеливости, и стыдливости.
...chastity belts !
-... пояса невинности!