безбрачие — перевод на английский

Варианты перевода слова «безбрачие»

безбрачиеcelibate

У священников же нет обета безбрачия?
Ministers aren't celibate, are they?
Нет, обет безбрачия.
No. Celibate.
И моя цель — соблюдать обет безбрачия, а вязание полезно для хирургической сноровки, поэтому я вяжу свитер.
And my point is, I'm celibate, and knitting is good for surgical dexterity, so I'm making a sweater.
Ты и обет безбрачия?
You, celibate?
Как я должен залезть тебе под юбку, если ты приняла обет безбрачия?
How am I supposed to get in your pants if you're celibate?
Показать ещё примеры для «celibate»...

безбрачиеof celibacy

Мой обет безбрачия находится в отчете, капитан.
My oath of celibacy is on record, Captain.
Обет безбрачия, который нельзя так просто нарушить, ...но вы сделали это.
Your promise of celibacy was neither made, nor broken lightly... but it was broken.
Это, вместе с медицинской школой и обетом безбрачия.
This, prior to medical school and a life of celibacy.
Где обещанное удовлетворение, от нашего обета безбрачия?
Where is the promised satisfaction, from our vow of celibacy?
Он дал обет безбрачия.
He's just taken a vow of celibacy.
Показать ещё примеры для «of celibacy»...

безбрачиеof chastity

Если все на земле дадут обет безбрачия, наступит конец света.
If everyone took the vow of chastity, the human race would end.
Конечно, мы закрылись здесь, но мы не принимали обета безбрачия.
Sure, we've committed to lock ourselves up in here, but... Listen, we didn't take a vow of chastity.
Я уверен это будет очень интересно и позновательно но но Во время этого разговора нужно будет попросить их сделать ещё кое-что сказать своим священникам которые приняли обет безбрачия чтобы они держали свои руки подальше от мальчиков-послушников.
I'm sure it will be interesting and enlightening too but but in the meantime what they ought to be doing is telling these priests who took a vow of chastity to keep their hands off the altar boys.
Моя работа требовала обета безбрачия, важно было избегать намёка на интимность, особенно имён.
Since my job required a vow of chastity, it was essential that I avoided all intimacies, especially first names.
Может он дал обет безбрачия?
He took a vow of chastity?
Показать ещё примеры для «of chastity»...

безбрачиеcelibacy thing

Меня не устраивал обет безбрачия.
I couldn't live with the celibacy thing.
Я принял что-то типа обета безбрачия, и это здорово, потому что могу сосредоточиться на работе.
I got this celibacy thing going on now, which is great, 'cause I'm— — I'm way more focused and s-stuff.
Дов, весь этот обет безбрачия превратил тебя в настоящего брюзгу.
Dov, this whole vow of celibacy thing has turned you into a real grouch.