на расстояние — перевод на английский

на расстояниеdistance

Нелогично предполагать, что любой взрыв — даже маленькой звезды, становящейся сверхновой — швырнул нас на расстояние 990,7 световых лет.
It is also illogical to assume that any explosion, even that of a small star going supernova, could have hurled us a distance of 990.7 light years.
Вам нечего бояться, мы держались на расстоянии.
You've nothing to fear, we kept our distance.
Людям лучше держаться на расстоянии.
People keep a distance.
На расстоянии небо и песок сливаются в одно.
In the distance, sky and sand make one.
Там вы тоже хотите держаться на расстоянии.
You want some distance there too.
Показать ещё примеры для «distance»...

на расстояниеlong-distance

Нет ничего хуже отношений на расстоянии.
! Ah, there's nothing worse than a long-distance relationship.
Мне бы не хотелось ставить диагноз на расстоянии но, да, я могу сделать такое предположение на основании того, что увидел.
I don't like to make long-distance diagnoses but, yes, that would be my assessment based on what I've seen here.
Так без болды, ты говоришь о... После-школных отношениях на расстоянии...
No offense, but you're talking about a post-high school, long-distance relationship.
Пейси, отношения на расстояние не обязательно должны подчиняться правилам обычных отношений.
Pacey look, long-distance relationships don't necessarily follow the same rules and definitions as regular relationships.
Отношения на расстоянии могут сложиться.
Long-distance relationships have been known to work.
Показать ещё примеры для «long-distance»...

на расстояниеlong distance

"Шлёпать" кого-то на расстоянии.
..whacking somebody long distance.
Эрик, отношения на расстоянии не работают.
Eric, long distance relationships don't work.
Отношения на расстоянии не работают.
Long distance relationships don't work.
Хочешь попробовать чувства на расстоянии?
Do you want to try long distance?
Мы немного поговорили... о том, как тяжелы отношения на расстоянии, а затем... она бросила меня.
We talked for a while-— how hard long distance is-— and then... she dumped me.
Показать ещё примеры для «long distance»...

на расстояниеaway

Он говорит, что ТАРДИС на расстоянии 1 фут.
It says the TARDIS is only a foot away.
Это — все, что мы знаем об этом... за исключением того, что это — теперь на расстоянии 53.4 часов от Земли.
That's all we know about it. Except that it is now 53.4 hours away from Earth.
Мы можем держать триффидов на расстоянии от острова, но этого недостаточно.
We can keep the triffids away from the island, but that's not enough.
Но я думаю, вы специально используете его, чтобы держать меня на расстоянии.
— But I think that you're using it to keep me away.
Я приблизительно на расстоянии 3-х дней от увольнения.
I'm about 3 days away from being fired, the way I figure it.
Показать ещё примеры для «away»...

на расстояниеmiles

Даже на расстоянии 10-и миль.
Can smell it ten miles away.
А ты за мной на расстоянии 10 миль.
And you'll follow 10 miles behind.
На протяжении нескольких лет, когда люди рассказывали мне о вас, они говорили, что вы человек, чья жена стала существовать для него с момента ее смерти, несмотря на то, что она оказалась на расстоянии многих тысяч километров от него.
For years, when people talked about you to me, they said you were the man whose wife appeared to him at the moment of her death, even though being thousands of miles apart.
На расстоянии 250 миль от базы.
Two hundred fifty miles out.
На расстоянии 155 миль.
One hundred fifty five miles.
Показать ещё примеры для «miles»...

на расстояниеat bay

— Они не могут удерживать их на расстоянии вечно.
— They can't keep them at bay forever.
Но я держала его на расстоянии. — Отсюда его гнев.
But I kept him at bay, hence his rage.
Ее красота держала всех влюбленных на расстоянии!
His task was to keep the other lovers at bay.
Или о том, что кто-то держал их на расстоянии?
Or has someone been keeping them at bay?
Пусть не обнаруживают себя и держатся на расстоянии.
Keep them cloaked and at bay.
Показать ещё примеры для «at bay»...

на расстояниеmiles away

Этот маленький мальчик получил серьезные ожоги сетчатки глаза, находясь от взрыва на расстоянии в 27 миль.
This little boy has received severe retinal burns from an explosion 27 miles away.
Я был на расстоянии 30 километров от ближайшего города, один.
I was 20 miles away from the closest town, alone.
Что находится на расстоянии 15 миль от всех и пахнет геранью?
Now, what's 15 miles away from everybody and smells of geraniums? — (gunshot/duck quacks) — Yes?
На краю Солнечной системы Уран соседствует с Нептуном, сапфиром, мерцающим на расстоянии 5 млрд км от Солнца.
Uranus shares The outer solar system With its sister planet Neptune A gleaming sapphire, Some three billion miles away From the Sun.
Народ, в жизни вы определенно выглядите лучше, чем в лэптопе на расстоянии 11 тыщ. км.
You folks sure look better in person than on a laptop 7,000 miles away.
Показать ещё примеры для «miles away»...

на расстояниеat arm's length

Я знаю, из-за моей веры вы себя неловко чувствуете в моём присутствии, и... возможно, именно поэтому вы держите меня на расстоянии.
I know my beliefs make you uncomfortable around me sometimes and... maybe that's why you keep me at arm's length.
Боже сановится все сложнее держать ее на расстоянии.
GOD, IT'S GETTING HARDER AND HARDER TO KEEP HER AT ARM'S LENGTH.
Ты хочешь чтобы Кейт была там, ты всегда хочешь чтобы Кейт была там, но ты хочешь чтобы она была на расстоянии.
You want Kate there, you always want her there, but you want her at arm's length.
Когда твоя работа требует от тебя хранить секреты и обманывать доверие Учишься держать людей на расстоянии
When your job requires you to keep secrets and break trust, you learn to keep people at arm's length.
Мой спонсор считает очень важным, чтобы я сдерживал свои импульсы использовать факты для того, чтобы держать людей на расстоянии.
My sponsor believes that it's very important that I restrain my compulsion to use facts to keep people at arm's length.
Показать ещё примеры для «at arm's length»...

на расстояниеapart

Он всегда держал меня на расстоянии.
He's always kept me apart.
Текущий отчет: сейчас капсулы на расстоянии приблизительно семи миль.
Tracking report: Capsules now approximately seven miles apart.
Коридор возвращения, вообще, очень узок... так, если этот баскетбольный мяч будет Земля... а этот мячик будет Луна... и мы расположим их на расстоянии 14 футов... то экипажу нужно попасть в толщину этого бумажного листа.
The reentry corridor is, in fact, so narrow... that if this basketball were the Earth... and this softball were the moon, and the two were placed 14 feet apart, the crew would have to hit a target no thicker than this piece of paper. Okay, people, on your toes.
Два крошечных прокола, на расстоянии приблизительно 7 мм.
Two tiny punctures, approximately seven millimeters apart.
И тогда вы на расстоянии.
And then you're apart.
Показать ещё примеры для «apart»...

на расстояниеlong-distance thing

Да, это были бы отношения на расстоянии.
Yeah, it's the long-distance thing.
Мы сможем выдержать отношения на расстоянии снова.
We could try the long-distance thing again.
Отношения на расстоянии всегда были и будут, понимаешь, да и, в конце концов, мы будем не так далеко друг от друга.
People do the long-distance thing all the time, you know, and we're not going to school that far away from each other.
Но мой прошлый опыт отношений на расстоянии очень плачевен.
But I've done the long-distance thing before and I ended up getting really hurt.
У меня был роман на расстоянии, это чертовски тяжело.
Now look, I have done the long-distance thing, and it is hard as hell.
Показать ещё примеры для «long-distance thing»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я