на равных — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на равных»

на равныхas equals

Сразимся с ним на равных.
We shall fight as equals.
Мы с вами будем работать вместе, на равных условиях.
The idea is to work together, as equals.
Вы хотели работать на равных? Так догоняйте!
If you wanna work as equals, put some effort into this.
Быть на моей стороне... на равных.
By my side... as equals.
Нам сообщили, что мы должны встретиться на равных.
The message said we have to meet as equals.
Показать ещё примеры для «as equals»...
advertisement

на равныхon an equal footing

Никто не может противостоять семье Акаси на равных кроме группировки Синва.
No one can face the Akashi family on equal footing exceptthe Shinwa Group.
Теперь мы на равных.
Now we are on equal footing.
И мы ею были, потому что впервые в истории моих отношений мы были на равном фундаменте.
And we were. Because for the first time in any of my relationships we were on equal footing.
Теперь я снова с ними на равном положении.
Now, we are all back on equal footing.
Когда родовое поместье в свое время вернется законному владельцу, мы с вами будем на равных.
When the ancestral home is duly restored to its rightful owner, you and I will be very much on an equal footing.
Показать ещё примеры для «on an equal footing»...
advertisement

на равныхeven

Мы будем на равных.
And that way, we'll be even.
Тогда будем играть на равных.
Then we're even.
На равных услових, ты проиграл
On an even playing field, You lose.
Твой дружок принимает на меня ставки на равных условиях.
Your boyfriend has me at even odds.
Шансы на равных.
It's all even.
Показать ещё примеры для «even»...
advertisement

на равныхlevel

Мы сделаем всё возможное, чтобы сразиться на равных.
We are going to do our utmost to keep this a level battlefield, okay?
Как насчет того, чтобы раз в своей коварной, ничтожной и очень короткой жизнишке говорить со мной на равных.
How about, for once in your conniving, pathetic, and very short, little life, you level with me.
Сойдет для разговора на равных?
How's that for leveling?
С ребенком проще, когда ты общаешься с ним на равных.
You can relate better to a child if you get on their level.
Немногие могут играть с ним на равных.
He didn't have a lot of people that could play at his level.
Показать ещё примеры для «level»...

на равныхon equal terms

На равных с ними?
On equal terms?
Мы на равных.
We are on equal terms.
Вы хотите говорить с Богом на равных.
You want to talk to God on equal terms.
Это будет честный бой на равных.
It's going to be a fair fight on equal terms.
...поднимается полуголый по ступеням вице-королевского дворца,.. ...чтобы говорить на равных с наместником Его Величества!
to parley on equal terms with the representative of the king emperor.