наёмник — перевод на английский

Быстрый перевод слова «наёмник»

«Наёмник» на английский язык переводится как «mercenary».

Варианты перевода слова «наёмник»

наёмникmercenary

Наемники!
The mercenaries!
Наемники разорвут вас на части.
The mercenaries would tear you to pieces.
Нам не нужны наемники.
We have no need of mercenaries.
Мы решили не привлекать иноземных наемников.
For we have not seen fit to import foreign mercenaries into our ranks.
Мы не олени, и не наемники.
We are not serfs, general, nor mercenaries.
Показать ещё примеры для «mercenary»...

наёмникmerc

ЦРУ набирали наёмников.
The CIA used to hire mercs.
Солдаты, наемники.
Soldiers, mercs.
Я связалась с какими-то наемниками с пятой планеты системы Волка.
Hooked up with some mercs out of Lupus Five.
За мной по пятам шли наемники.
I had mercs on my neck.
Ты связалась с наемниками.
You signed with mercs.
Показать ещё примеры для «merc»...

наёмникhired gun

Я перерыл весь город, и все, что я узнал о парне, который напал на Лану, это то, что он наемник.
I've been all over town, and all I can find outabout the guy who attacked lana is that he's a hired gun.
Похоже ты много знаешь о нас. Для простого наемника.
You seem to know a lot about us for somebody's who's just a hired gun.
В качестве наёмника для военных корпораций?
As a hired gun for the military-industrial complex?
Он просто наемник.
He's just a hired gun.
Блейкли всего-лишь наёмник, как и Гейдж.
Blakely is just a hired gun, like Gage.
Показать ещё примеры для «hired gun»...

наёмникassassin

Не странно ли, что глухая женщина услышала шаги наёмника?
It's difficult for a deaf woman to hear an assassin approach, isn't it?
И хуже всего, вы нарушили политику компании, наняв наемника, чтобы убить Ангела.
Worst of all, you violated company policy by hiring an assassin.
Когда агент Малдер узнал правду... об этой связи, мой отец приказал убить его отца... наёмнику, по имени Алекс Крайчек.
When Agent Mulder began to know the truth... about this connection, my father had his father killed... by an assassin named Alex Krycek.
Тех самых мер, которые позволили наемнику дойти до вас?
The same extra measures that just allowed an assassin to walk right up to you.
Но в конечном счете, пока наемник знает, куда вы направляетесь, у него на руках козыри.
But ultimately, as long as the assassin... knows where you're going... they have the upper hand.
Показать ещё примеры для «assassin»...

наёмникhit man

— Ну да, я всегда знал, что он был наемником у мафии в Чикаго, и в Новом Орлеане и так далее, что он убивал чуть ли не с детства, но я и представить себе не мог насчет его собак.
— You know... I always knew all that stuff how he had been a hit man for the mob in Chicago... and in New Orleans and stuff... and how he was icing people at a pretty young age, but, uh... you know, I didn't know all that stuff about his dogs.
Он тоже наёмник.
He's a hit man too.
Не знаю, как вам сказать, похоже, ваша жена пыталась заказать наёмнику ваше убийство.
I don't know how to tell you this but your wife recently tried to hire a hit man to kill you.
Наёмнику?
A hit man?
Если этот наёмник Компании Уайатт нашёл меня в первый раз, теперь лишь вопрос времени, когда он снова подкрадётся ко мне сзади.
— What am I talking about? If this Company hit man Wyatt can find me once, it's only a matter of time until he creeps up in the back of my rear view mirror again.
Показать ещё примеры для «hit man»...

наёмникcontractor

Лири был у нас одним из лучших наемников.
Leary was one of our most effective contractors, but times changed.
А эти наёмники, кто они?
The contractors, who were they?
— Независимые наёмники.
— Independent contractors?
У тебя нет ни одного приятеля, ставшего наемником после отсидки?
You got any buddies became contractors when they got out?
Наемники?
Contractors?
Показать ещё примеры для «contractor»...

наёмникmercenary for hire

Наёмник.
A mercenary for hire.
Его зовут Гектор, и он наемник для Шайен.
His name is Hector, and he is a mercenary for hire.
Потом он сказал, что работает наёмником.
Later he told me later he was a mercenary for hire.
И когда найду, я его посажу вместе с теми, кто использует его как наёмника.
And when I do, I'm gonna bring him down, along with anyone who's using him as their own mercenary for hire.
Наемниках в фальшивой форме.
Hired mercenaries in fake uniforms.
Показать ещё примеры для «mercenary for hire»...

наёмникhire

Кому служил ты наемником, убийцей?
Who hired you to kill the child?
Киллер, которого Ченс вчера нейтрализовал, сейчас под стражей в полиции, но он был лишь наёмником. Юрист инвестиционного банка — единственный, с кем он имел дело.
Well, the assassin that Chance took out yesterday is now in police custody, but he was just a hired gun.
То есть, вы хотите сказать, он — наемник?
You mean like he was hired?
Если вы не оставите разногласия, то мне останется дождаться, когда придёт следующий наёмник.
So, if neither of you can see fit to put aside your personal differences, I guess I'll just wait till the next hired murderer shows up at my door.
Я должен сказать, что ты довольно хорош как наемник.
I'd say you're as good as hired.
Показать ещё примеры для «hire»...

наёмникbounty hunter

Был арестован наемник, который пытался перехватить Мардукаса.
Another bounty hunter was arrested after he tried to take Mardukas away.
Знаете, если вы действительно самый лучший наемник в галактике,... то поймали бы Гоаулда сами, а нас бы просто сдали.
You know, if you really were the greatest bounty hunter in the galaxy, you'd grab that Goa'uld yourself and turn us all in.
Хотите знать, как я стал величайшим наемником в галактике?
Do you want to know how I became the greatest bounty hunter in the galaxy?
Ты наемник.
You're a bounty hunter.
Но зато вместе из нас получатся отличные наемники.
But together, we're the perfect bounty hunter.
Показать ещё примеры для «bounty hunter»...

наёмникfreelancer

Так, сколько у тебя наемников?
Well, how many freelancers have you got?
Военные, производители оружия, поставщики, наемники, все, кто угодно.
Military, weapons manufacturers, Contractors, freelancers, you name it.
Где бы не произошел скачок в технологиях, ты найдешь наемников.
Whenever there's a quantum leap in technology, you're gonna find freelancers.
Наемники.
The freelancers.
Наемники?
Freelancers?
Показать ещё примеры для «freelancer»...