contractor — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «contractor»

/kənˈtræktə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «contractor»

На русский язык «contractor» переводится как «подрядчик».

Варианты перевода слова «contractor»

contractorподрядчик

Come back in half an hour, then the contractor will be here.
Приходи через пол-часа, подрядчик будет здесь.
Friend of mine's a building contractor and he's fixed me up with some stuff.
Мой друг строительный подрядчик и он помог мне с некоторыми материалом.
I'm a contractor.
— Я подрядчик.
The contractor came and nobody's here. See if... I'll get that.
Приходил подрядчик, а тут никого.
They're major defense contractors.
Главный подрядчик минобороны.
Показать ещё примеры для «подрядчик»...

contractorнаёмник

They're a private contractor operating over in Afghanistan.
Они — частные наемники, участвующие в операциях в Афганистане.
— Independent contractors?
— Независимые наёмники.
Contractors?
Наемники?
They're either ex-military or they're civilian contractors.
Они либо бывшие военные, либо гражданские наемники.
They're private sector contractors used in Iraq, and for medical support on our bases in Germany.
Наемники, которые воевали в Ираке, и оказывали медицинскую помощь на наших базах в Германии.
Показать ещё примеры для «наёмник»...

contractorконтрактник

Well this is contractors!
Это ж контрактники!
Are you in the contractors want?
Ты что, в контрактники захотел?
No, love, we're contractors.
— Нет, дорогуша, мы контрактники.
It'd take more money and more troops, but we're inundated with private contractors who waste billions.
Потребуется больше денег и больше войск, но нас наводняют частные контрактники, на которых впустую выкидываются миллиарды.
The fight broke out because the contractors and the draftees live in the same barracks.
Так произошло только потому, что контрактники и солдаты-срочники живут в одной казарме.
Показать ещё примеры для «контрактник»...

contractorстроитель

You're a contractor, right?
Вы же строитель, верно?
You're a contractor.
Ты строитель.
Sounds like what you need is a good contractor, not a detective.
Похоже вам нужен хороший строитель, а не детектив.
Hey, my husband's a contractor.
У меня же муж строитель.
You're a pool contractor, right?
Ты крутой строитель бассейнов, правильно?
Показать ещё примеры для «строитель»...

contractorконтракт

Oh, I was an independent contractor.
О, я работала по трудовому контракту.
I'd like to think about hiring private security contractors.
Я предлагаю подумать о найме частной охраны по контракту.
You work for a government contractor.
Вы работаете на правительство по контракту.
After he was discharged, he went back as a private contractor.
Когда он отслужил, он вернулся туда же по контракту.
This was taken when they were both working as contractors, right?
Это фотография сделана, когда они оба служили по контракту?
Показать ещё примеры для «контракт»...

contractorвоенного подрядчика

Technical specs were supposedly leaked to a defense contractor a couple days before their official release.
Якобы, тех. задание оказалось у военного подрядчика за пару дней до его официальной публикации.
What about the software from the defense contractor?
Что насчет ПО от военного подрядчика?
I found the defense contractor hack in Josh's computer.
Я обнаружила следы взлома военного подрядчика на ноуте Джоша.
He was nominated for a Pulitzer after he exposed a Russian intelligence operation at a defense contractor.
Его номинировали на Пулицера после того как он раскрыл операцию российской разведки у военного подрядчика.
You guys spent $134 billion on operational contractor support last year.
В прошлом году вы потратили 134 млрд долларов на военного подрядчика.
Показать ещё примеры для «военного подрядчика»...

contractorпоставщик

Military, weapons manufacturers, Contractors, freelancers, you name it.
Военные, производители оружия, поставщики, наемники, все, кто угодно.
Arms contractors don't take kindly to accusations of misappropriated weapons.
Поставщики оружия не очень любят обвинения в незаконном присвоении оружия.
Private contractors in the region that might be of help.
Частные поставщики в регионе. Это может пригодиться.
I sure wish you were here when they were working at it, because the contractor screwed me.
Жаль, Ты Не Видела Процесс. Поставщики Меня Замучили
They sprung the Italian for some money, but the French contractor got killed.
Они выпустили итальянца за деньги, но французский поставщик был убит.
Показать ещё примеры для «поставщик»...

contractorрабочий

All those innocent contractors brought in to do the job were killed.
Эти невинные рабочие были убиты, они случайно стали жертвами войны.
Any contractor working on that Death Star knew the risk involved.
И все рабочие, которые работали на этой Звезде Смерти тоже знали, на какой риск идут.
Um, meet our contractors.
Познакомься, это наши рабочие.
The contractor says it'll take a year but you know how they are.
Рабочие говорят, что это займёт около года, но ты знаешь, как это обычно бывает.
The contractor who's renovating found something under a back pew. Looks like it's been there for awhile.
Рабочие, ремонтирующие церковь, нашли кое-что, что, судя по всему, лежало там уже очень давно.
Показать ещё примеры для «рабочий»...

contractorисполнитель

— Which contractor?
Кто исполнитель?
Contractor.
— Они — исполнитель.
Was a contractor.
Исполнитель.
The contractor doesn't do the job, the customer doesn't pay.
Исполнитель не выполняет свою работу, заказчик ему не платит
The bomb was built by a contractor who goes by the name Taurus.
А построена она была исполнителем, известным под именем Телец.
Показать ещё примеры для «исполнитель»...

contractorчастный

Those are private contractors.
Это частная охрана.
Charles Carmichael of Carmichael Industries, private contractors, spies for hire.
Чарльз Кармайкл из Кармайкл Индастриз, частная компания, шпионы по найму.
Or whether he was working for the CIA, DOD, or a private contractor.
Или от того, работал он на ЦРУ, Пентагон или в частном секторе.
With a private military contractor named verex, Where he was under scrutiny for unaccounted money, Missing weapons,
В частной военной организации Виракс, где он был под подозрением из-за неучтённых денежных средств, пропажи оружия, и даже ковров из дворца Саддама.
I think they met after they started working as private contractors.
По-моему они познакомились после армии, когда стали работать частными наёмниками.
Показать ещё примеры для «частный»...