начинаться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «начинаться»
«Начинаться» на английский язык переводится как «begin» или «start».
Варианты перевода слова «начинаться»
начинаться — begins
В это время и начинается исход.
This is when the exodus begins.
Он начинается... прямо сейчас.
It begins now.
Мой выходной начинается как нельзя более приятно.
My holiday begins most agreeably.
Начинается второй акт, мистер Треверс.
Second act begins, Mr. Travers. Thanks.
Начинается чудесный день,.. ...не так ли,.. — ...профессор?
Is it not a handsome day that begins professor?
Показать ещё примеры для «begins»...
advertisement
начинаться — starts
У Балдуина начинается новая жизнь...
A new life starts for Balduin...
Дорога назад займет 5 минут. Ваше шоу начинается через 15.
It takes 5 minutes to walk back, and your act starts in 15.
А только начинается.
It just starts them.
Это начинается рано, обычно... что-то происходит между детьми и родтелями.
It starts early, usually... something that happens between children and parents.
Шоу начинается через тридцать секунд.
ZapiMax starts in 35 seconds.
Показать ещё примеры для «starts»...
advertisement
начинаться — here we go
Все начинается сначала!
Here we go again!
Опять начинается!
Here we go again.
Начинается.
Here we go!
Начинается.
— Oh, here we go!
Ну, начинается.
Okay here we go.
Показать ещё примеры для «here we go»...
advertisement
начинаться — coming
Начинается.
Coming.
Начинается!
Coming!
— Наши соревнования скоро начинаются.
— Our competition is coming up soon.
Вот, смотри, начинается!
It's coming!
Прилив начинается!
The tide's coming in!
Показать ещё примеры для «coming»...
начинаться — getting
— Все только начинается. Но скоро их будет падать по 40 штук в час.
But we should be getting 40 an hour soon.
Кажется, у меня начинается головокружение.
I think I am getting dizzy.
У не него начинается паранойя по поводу того, что мы делаем.
He's getting paranoid over what we're doing.
У меня начинается изжога.
I'm getting heartburn.
Начинается. — Мальчик, девочка?
You're getting one now.
Показать ещё примеры для «getting»...
начинаться — is just beginning
Светит солнце, день только начинается.
The sun is shining and the day is just beginning.
Вечеринка в честь дня вашего рождения только начинается!
Your birthday party is just beginning!
Все там только начинается.
Everything out there is just beginning.
Увертюра только начинается, мисс Винтерс.
The overture is just beginning, Ms. Winters.
Лучшая часть моей жизни только начинается.
The best part of my life is just beginning.
Показать ещё примеры для «is just beginning»...
начинаться — it's starting
Начинается дождь!
It's starting to rain.
Опять начинается, сэр.
It's starting up again, sir.
Ох. снова начинается.
Oh...it's starting again.
Снова начинается.
It's starting again.
Начинается.
— Look, it's starting.
Показать ещё примеры для «it's starting»...
начинаться — commence
Работа начинается на рассвете. Двигайтесь!
Work to commence at dawn.
Танцевальные вечера у нас начинаются только в сентябре, за исключением специально организованных.
Dinner dances do not commence until September unless by special arrangement.
Операция «Захват лампы» начинается.
Operation Lift the Lamp is about to commence.
Следующая экскурсия в винный погреб начинается через две минуты.
The next tour of the wine cellar will commence in two minutes.
Операция Очистить берег начинается в 0402.
Operation Shore Leave to commence at 0402.
Показать ещё примеры для «commence»...
начинаться — again
Нет-нет, снова начинается.
No, no. Hurts again.
— Ну вот, начинается.
— Here we go again... — Yes...
Ну вот опять начинается.
Here we go again.
Боже, опять начинается.
God, not again.
Я не могу, он сильнее меня. Я делаю все возможное, чтобы не видеть его. А потом, все начинается снова.
I do all I can to stop seeing him and then I give in again.
Показать ещё примеры для «again»...
начинаться — showtime
Эй, шеф, начинается.
Chief, showtime.
Ладно, ребята, представление начинается!
Okay, showtime, guys.
Шоу начинается.
Okay, showtime.
— Начинается.
— Showtime.
Из «Шоу начинается»? Честно?
The one on Showtime?
Показать ещё примеры для «showtime»...