начаться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «начаться»
«Начаться» на английский язык переводится как «to begin» или «to start».
Варианты перевода слова «начаться»
начаться — start
И потом я вспоминаю, что именно так всё это и началось.
And then I remember... that's where it all started.
— Может, это из-за того, что сезон еще не начался?
Maybe the season hasn't started yet.
— Зима только началась.
Winter's just started.
Фильм уже начался.
The feature's started.
Ты не можешь прекратить шоу, оно еще не началось.
You can't stop the show before it's started.
Показать ещё примеры для «start»...
начаться — begin
С мадам Тюссо все и началось.
Talking of Madame Tussaud's, that's how it all began.
— Что началось?
— What began?
Это началось на заре.
It began at daybreak.
Но это началось до вашего замужества.
But it began before your marriage.
Никогда. Но иногда, в своих снах, я все же возвращаюсь туда, в тот странный период моей жизни, который начался на Юге Франции.
But sometimes in my dreams, I do go back to the strange days of my life which began for me in the South of France.
Показать ещё примеры для «begin»...
начаться — go
Как только всё начнётся, она пулей вылетит отсюда.
As soon as it goes off, she'll be out of here like a rocket.
Вот началось.
Here goes.
Ну вот... Началась истерика!
There he goes!
Это на случай, если у Кэрол начнутся схватки. Она сможет сообщить мне, где бы я ни был.
It's for when Carol goes into labor.
Чтобы отвезти ее в больницу, когда у нее начнутся схватки.
Drive her to the hospital if she goes into labor.
Показать ещё примеры для «go»...
начаться — come
Потом началась война.
Then came a war.
Это не из-за тебя. Давно началось.
I'm not this way with him because you came.
У меня резко началось недомогание.
Well, one of my aunts came to stay very suddenly.
Сначала начались вечера, когда он был занят.
Then came all those nights when he couldn't make it. And then he called tonight and cancelled.
У Эдит Уолтер была отличная ферма, пока не начались ваши набеги.
Edith Walter had a very good farm before you came raiding it.
Показать ещё примеры для «come»...
начаться — get
— Оказалось, что тот, кто вышел был вовсе не медведем, а парнем, который тоже искал укрытие, только он был очень волосатый. И тогда начались странности.
Turned out to be a bear only in the sense that the search and rescue guy was pretty hairy but that's when it got weird.
Вот тогда у него был обнаружен рак, и тогда же начались кровотечения из ушей.
He bled from his ears and got sick.
И начался сепсис.
She got septic.
Чейз забыл задать ей стандартный вопрос о болях в животе, из-за этого он поставил ей неверный диагноз, из-за этого у неё произошёл разрыв, из-за него начался сепсис, из-за этого кровяное давление упало, из-за этого у неё образовались тромбы, из-за этого она потеряла печень.
Chase forgot to ask a standard question about stomach pain. So he missed the diagnosis, so she perforated, so she got sepsis, so her BP tanked, so she got blood clots, so she lost her liver. Livers are important, Cuddy.
Если у меня начались, значит и твои пойдут.
If I got it, so will you.
Показать ещё примеры для «get»...
начаться — happen
Возможно, это уже началось.
Then it could be happening. I mean.
Это началось.
It's happening.
Так, началось.
It's happening.
Может, ты не захочешь это узнать, но он начался.
You may not want to know, but it's happening.
Началось, и мы это видим.
It's happening, we're here to see it.
Показать ещё примеры для «happen»...
начаться — war
Затем, какое-то время был в Турине. Потом во Франции, а затем началась война. И, вот я здесь.
First I settled in Torino for a long time, then I went to France, then there was the war, and now here I am.
Значит, началась гражданская война, как мы и ожидали?
We were expecting a civil war, weren't we?
Ты можешь оказаться в концентрационном лагере... если начнется война?
To forget who you are! You want to end up in a concentration camp if war breaks out?
Война вот-вот начнётся. Я знаю.
The war is going to happen.
Там что, война началась?
What's going on, a war?
Показать ещё примеры для «war»...
начаться — here we go
— Началось.
— Here we go.
Снова началось?
Here we go again.
— Ну, началось.
— Oh, here we go.
Ладно, началось.
All right. Here we go.
Ну началось нытье.
Here we go. Violins and handkerchiefs...
Показать ещё примеры для «here we go»...
начаться — getting started
Ночь только началась.
Night's just getting started.
Вечеринка только началась.
The party's just getting started.
Вечеринка только началась!
The party's just getting started!
О, брось, Иззи, вечеринка только началась.
Oh, come on, Izzy, the party's just getting started.
Вообще-то, мой день только начался.
Actually, my day's just getting started.
Показать ещё примеры для «getting started»...
начаться — has just started
Концерт только что начался.
The concert has just started Sir.
Церемония только что началась.
The ceremony has just started.
Джерри, мой отпуск только что начался.
Jerry, my vacation has just started.
Ночь только началась!
The night has just started.
Эта вечеринка только началась.
This party has just started.
Показать ещё примеры для «has just started»...