нацепить — перевод на английский
Варианты перевода слова «нацепить»
нацепить — wearing
Зачем простыни нацепили?
Why are you wearing sheets?
— Носить это с собой — всё равно что мишень нацепить.
— Carrying this is like wearing a target.
Чего это ты костюм нацепил?
How come you wearing that suit?
— Что за ужас ты на себя нацепил?
— What the hell are you wearing?
Еще никак дикобраза на башку нацепил?
What are you wearing, a porcupine on your head?
Показать ещё примеры для «wearing»...
advertisement
нацепить — put
Он безрассудный дурак, но пока ещё живой, Джейк. Потому окажи услугу, нацепи на него наручники и запрячь туда, где он не покалечится.
— Put your handcuffs on him and heave the son of a bitch into some hole... where he cannot get hurt.
И нацепи на него дипломатические номера.
And put diplomatic plates on it.
Конечно, медиа пытаются нацепить печальное лицо на все эти вещи, изображая их как великие человеческие трагедии.
Sure, the media tries to put a sad face on these things, painting them up as great human tragedies.
Как его... — Нацепи на этого одну.
— Put one on him.
Вы нацепили на себя костюмы, построили эту дурацкую игрушку и забавляетесь.
You put on your costumes, and you build your stupid toys and you play.
Показать ещё примеры для «put»...
advertisement
нацепить — got
Почемуты нацепила эти перья?
Hey, what do you got them fine feathers on for?
Думаешь, комсомольский значок нацепил, так мне командир?
You think if you got your Komsomol badge, you can order me about?
— Я нацепил ему на шляпу фишки!
— I got dibs on his hat!
Какого черта ты нацепил ее перед тем, как лечь в кровать?
What have you got this on for in bed?
Но главный из них: что, во имя разума, ты нацепил себе на голову?
But number one is this — what in the name of sanity have you got on your head?
Показать ещё примеры для «got»...