нарядно — перевод на английский

нарядноdressed up

И мама с папой. Такие нарядные...
And Mother and Father all dressed up.
— Вы не выглядите слишком нарядными?
-Don't we look nice all dressed up?
Мы должны быть нарядными?
Do we get dressed up?
Нарядные какие! Прям для воскресной школы.
Look at the 7th, all dressed up for Sunday School.
Какой ты нарядный!
You dressed up.
Показать ещё примеры для «dressed up»...

нарядноfancy

Мы нарядные.
We're fancy.
Вы надеваете нарядное платье, а ухажер не приходит.
You put on the fancy dress and the beau don't come.
Такой, нарядной девушкой, какие тебе нравились в моем возрасте.
The kind of fancy girl you liked when you were my age.
Если он в каталажке, зачем тебе нарядное платье?
If he's in the hoosegow, why do you need a fancy dress?
Выглядишь нарядно.
You look fancy
Показать ещё примеры для «fancy»...

нарядноnice

Но с небольшими красным занавесками, это будет выглядеть нарядно.
But with a little red curtain, it would start to look nice.
У нас не было нарядной одежды, уж извините.
We didn't have any nice clothes to wear. We're sorry.
Одень меня нарядно. Во что-нибудь красивое.
Give me something nice to wear, something pretty.
Кто бы мог сказать, что наша станция может быть такой нарядной.
Who would say that our station can look so nice.
...я хочу выглядеть нарядной.
I want to look nice.
Показать ещё примеры для «nice»...

нарядноoverdressed

— Не слишком нарядно?
— Am I overdressed?
Ты слишком нарядный.
You're way overdressed.
Может я слишком нарядно одет, наверное, мне стоит переодеться.
Maybe I'm overdressed. Maybe I should change anyway.
Не слишком ли ты нарядна для горячих камней?
Aren't you a little overdressed for hot stones?
Э, ужин не начнется раньше 8, а ты... думаю можешь быть немного наряднее.
Uh, dinner's not until 8:00, and you... I think you may be a little overdressed.
Показать ещё примеры для «overdressed»...

нарядноsmart

— Вполне нарядный, Вилли.
— Real smart, Willy.
Ты сегодня выглядишь необычайно нарядно.
You're looking uncommonly smart today, John.
Роуз, я уже нарядная.
Rose, I am smart already.
Так и подумал, что ты больно нарядный для домушника.
Thought you looked a bit smart for a burglar.
Выглядишь очень нарядно.
You look very smart.
Показать ещё примеры для «smart»...

нарядноfine

Тогда заберите свои нарядные тряпки и бесполезные побрякушки!
Then keep your fine clothes and your useless baubles.
которые подойдут тебе и мне, как нарядные шёлковые пижамы. Ты бы этого хотела?
I learn new beautiful words, just for you and me, made to fit us both, like fine silk pajamas.
Каждый день, каждую минуту, я учу прекрасные новые слова лишь для нас одних, которые подойдут нам обоим, как нарядные шёлковые пижамы.
Every day, every minute, I learn beautiful new words for you and me alone made to fit us both, like fine silk pajamas.
Каждый день, каждую минуту, я учу прекрасные новые слова лишь для нас одних, которые подойдут тебе и мне, как нарядные шёлковые пижамы.
Every day, every minute, I learn beautiful new words for you and me made to fit us both, like fine silk pajamas.
Ух, а что это за нарядный экземплярчик?
Well, who is this fine specimen?
Показать ещё примеры для «fine»...

нарядноfestive

И они обе нарядные, правда?
They're both festive, aren't they?
Даже дырка была нарядной.
Even the hole looked festive.
Очень нарядная.
It's very festive.
Обморожения не очень-то нарядны.
— Right. Yeah, frostbite isn't very festive.
Хочу выглядеть более нарядной.
I want to look more festive.
Показать ещё примеры для «festive»...

нарядноdressy

Слишком нарядно.
It's too dressy.
Итак, ничего слишком нарядного, верно?
So, nothing too dressy, right?
Одеть повседневное или нарядное?
Would it be more casual or dressy?
Слишком нарядно для Афгана, как мне кажется.
Uh...bit dressy for Afghan, I find.
Может у них есть более нарядный вариант такого же?
Maybe they have a dressier version of that?

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я