нападки — перевод на английский

нападкиattacks

57 лет спустя, выступая в сенатской комиссии, Уолтер Тэтчер, бывший много лет мишенью для нападок газет Кейна, вспоминал о поездке, совершенной в юности.
Fifty-seven years later, before a congressional investigation Walter P. Thatcher, grand old man of Wall Street for years chief target of Kane papers' attacks on trusts recalls a journey he made as a youth.
Надеюсь только, что эти дурацкие нападки Айзлина тебя не слишком расстроили.
I only hope you haven't been too much upset by these idiotic attacks of Iselin.
...клеветнические нападки на президента, инопланетные силы, вторгающиеся на нашу территорию, ...ложь и подстрекательство на Земле — это всё этапы организованной кампании по ослаблению нашего правительства изнутри, как прелюдии ко вторжению.
The libelous attacks on the president, alien forces encroaching on our territory... the lies and subversion going on back home. They're all part of an organized effort to weaken our government from within... — ...as a prelude to invasion.
Моё правительство недовольно множеством грубых и ничем не обоснованных нападок на Третий Рейх со стороны вашего посольства в Берлине. — Сэр Робертс?
My government is very displeased by a number of scurrilous and totally unfounded attacks on the third Reich that seem to emanate from the office of sir Robert?
Я знаю ты можешь сделать еще более блестящие нападки на другие теории
I know you can do more than make brilliant attacks on others.
Показать ещё примеры для «attacks»...

нападкиassault

М-р Гэрроу, Вы остановите эту клевету, эти нападки на его репутацию.
Mr Garrow, you will stop this calumny, this assault on his reputation.
Никаких больше наездов, шантажа или нападок в этом году.
No more bullying, blackmail or assault this year.
Какого рода нападки?
What kind of assault?
Этот инцидент с пчёлами – последний случай из череды нападок со стороны Пауни.
This bee incident is just the latest assault coming from the Pawnee side of this merger.
Свобода под нападками.
Liberty is under assault.
Показать ещё примеры для «assault»...

нападкиabuse

Я привыкла к нападкам.
I'm used to abuse.
Нина, я думаю, что выскажу общее мнение, сказав, что ты достала нас своими нападками.
Nina, I think I speak for everyone here when I say we are sick and tired of your abuse.
Элизабет и ее мать подвергались нападкам со стороны... — Залаченко и властей.
Lisbeth and her mother were exposed to mistreatment and abuse by Zalachenko and by the authorities.
Я выдержал ваши нападки, поднял свою задницу и вышел в этот чёртов мир.
— Look, I survived your abuse, and I got off my ass, and I went into the goddamn world.
И одна из них подверглась нападкам со стороны человека с которым она столкнулась.
Yeah. And one of them was abused by the guy she ran into.
Показать ещё примеры для «abuse»...

нападкиinsults

Он говорит, там на вас самые разные нападки.
He says there are all kinds of insults about you.
И мои нападки побледнеют в сравнении.
And my insults will pale by comparison.
Не пытайся отвлечь меня своими нападками!
Don't try and divert me with insults!
Из всех твоих нападок, эта — самая возмутительная.
Of your many insults, this is the most galling.
Я не должен сидеть здесь и выслушивать нападки.
I don't have to sit here and be insulted.

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я