накрыть — перевод на английский
Варианты перевода слова «накрыть»
накрыть — cover
Накрой мне голову, пожалуйста.
Cover my head, please.
Накройте его нашим дефлекторным экраном, мистер Фаррелл.
Cover him with our deflector screen, Mr. Farrell.
Просто накрой голову.
Just cover your head.
Разделитесь, накройте территорию.
Deploy, cover the area.
Сору послали сказать, что я должна вычистить и накрыть туалет.
Sora was sent to tell me I must rake and cover the latrine.
Показать ещё примеры для «cover»...
накрыть — set
Тут так написано. Но когда я принёс их домой и накрыл на стол, мама рассердилась и отослала меня в комнату. А её приятель даже смеялся.
It says so right here, but I took some home and set the table with them, and my mom freaked out and sent me to my room, and her boyfriend even kept laughing!
— Я накрою на стол.
I'll set the table.
Ну, ты можешь накрыть на стол.
Well, you can set the table.
А я накрою стол, и мы позавтракаем.
I'll set the table for breakfast.
Я, конечно, не накрою шикарный стол, но на кухне ужасно уютно.
I don't set a fancy table, but the kitchen's awful homey.
Показать ещё примеры для «set»...
накрыть — hit
— Его накрыло попаданием.
— Your boys made a nice direct hit.
Выглядит так, будто нас накрыл шквал преступности да?
Looks like a major crime wave just hit, right?
Зато Алтуну накроет.
It'll push off and hit Altoona.
Они и не поймут кто их накрыл.
They're not going to know what hit them.
Копы накрыли моего мула.
The cops hit my mule.
Показать ещё примеры для «hit»...
накрыть — get
— Я как раз собиралась накрыть.
— I'm just gonna get it.
— Я как раз собиралась накрыть, Розанна.
— I'm just gonna get it, Rose-Ann.
Просто накройте меня черным мусорным пакетом и оставьте на обочине.
Just get a black bin liner and leave me on the kerb.
Просто накрой на стол.
Just get ready.
Да, надо было бы накрыть.
Well, I might get some.
Показать ещё примеры для «get»...
накрыть — put
Я накрою на стол.
I'll put it on the table.
И я им накрыл такой стол!
— Oh, yes. And I really put out a great gourmet spread.
Я осторожно накрыл своей рукой твою и сжал её.
Gently, I put my hand on yours and squeezed it.
Накрой себя чем-нибудь.
Put something on.
Иди сюда, накрой его.
Come here. Put these on.
Показать ещё примеры для «put»...
накрыть — bust
Ты накрыл их?
Did you make the bust? I really hope you did.
Они заплатят за Кодекс и мы их накроем.
They buy the Codex and we bust them.
Кажется, Колфилд и его друзья боятся, что их могут найти и накрыть копы.
I guess Caulfield and some of his buddies were afraid if the cops get wind of it, they'll bust it up.
Всех накроем. Мать твою!
Bust everybody!
Мою гастроль с тестами накрыли, но я могу наскрести денег другим способом, если тебе нужна помощь.
So, my SAT gig's a bust, but, uh, I can scrape up some money another way if you need the help.
Показать ещё примеры для «bust»...
накрыть — take down
Наши парни даже помогли племенной полиции накрыть плантацию на наших землях.
Our boys even helped the tribal police take down a Mexican pot farm on res land.
Мы скоро накроем армянскую мафию.
We're about to take down the Armenian frickin' Mafia.
Мы скоро накроем армянскую мафию.
We're about to take down the Armenian freaking mafia.
Мы сможем накрыть всё восточное побережье.
We could take down half the Eastern seaboard.
— Она выслеживает радикалов, этих фанатиков, Сторожевых псов, пытается накрыть их финансирование, пути отходов.
We both know — She's hunting violent radicals. she's tracking these fanatics, the Watchdogs, trying to take down their funding, their ... their escape routes.
Показать ещё примеры для «take down»...
накрыть — shut down
Они накрыли операцию в Тампе. Дела больше нет.
They shut down the operation in tampa. it's done.
Поскольку ты, кажется, не понимаешь, что твой тайный друг мешает нашему агентству накрыть террористическую ячейку.
Because you don't seem to understand that your secret friend is interfering with this agency's ability to shut down a terrorist cell.
Ты накрыл линию.
You shut down the corridor.
Мы сможем накрыть всю их деятельность.
We can shut down this whole operation together.
Подождите, я всё объясню. Эти двое и вправду заработали несколько штрафов. Но благодаря их показаниям, мы накрыли преступную сеть и освободили почти две дюжины лошадей.
These two did commit several misdemeanours, but thanks to them we shut down a crooked business and freed 24 horses from terrible conditions.
Показать ещё примеры для «shut down»...
накрыть — serve
— Она хотела сегодня накрыть на стол.
— She wanted to serve dinner.
Я накрою на стол а после приготовлю поднос.
Shall I serve you your dinner and prepare the tray after?
Мне накрыть на стол?
Want me to serve?
Я помогу тебе накрыть на стол.
I'll help you serve the food.
Ладно, Пайпер, помоги мне накрыть на стол.
All right, Piper, help me serve it up.
Показать ещё примеры для «serve»...
накрыть — lay
— Просто накройте там.
— You just gonna lay there?
Я накрою на стол для мадам.
I'll lay the table for madam.
Иди, помоги Лоле накрыть на стол.
Go on, help Lola lay the table.
Ты накрой нам в столовой на троих.
Lay the table for three.
Помоги мне накрыть, пожалуйста, и достань столовое серебро.
Please help me, and lay the table with the silver.
Показать ещё примеры для «lay»...