наколоть — перевод на английский
Быстрый перевод слова «наколоть»
«Наколоть» на английский язык можно перевести как «to prick» или «to stab».
Варианты перевода слова «наколоть»
наколоть — get
— Опять я тебя наколол!
— I got you again.
Я наколол их на себя.
I've got 'em on me.
Но мы ведь только накололи татуировки.
But we just got tattoos.
— Мы тебя накололи, Фрэнк.
You just got got, Frank.
тебя накололи.
He got you.
Показать ещё примеры для «get»...
наколоть — screw
Женщина наколет тебя как только предоставится шанс.
Women'll screw you over every chance they get.
Ты пытаешься меня наколоть.
You're trying to screw me.
И ты не сможешь меня наколоть, продав ее дешевле. Пошли же!
And you can't screw me by selling cheaper, Come on,
Как мой новый второй помощник, ты должен отвозить меня из офиса на площадку, и если встречается по дороге кто-нибудь, кого я наколол, избегать их.
As my new second assistant, you've got to drive me from my office to the stage, and if you see anybody I've screwed over on the way, avoid them!
Ну и что, наколол каких-то парней, они пришли за мной, вот и все.
What, so, I-I-I screwed some guys over, and then they came after me, and that's that.
наколоть — fuck with
— Он наколет вас.
He'll fuck with you.
Думали, что можете наколоть Бобби.
You thought you could fuck with Bobby!
Решил наколоть меня?
You wanna fuck with me?
Попробуй «наколоть» меня, и я убью тебя.
Don't fuck with me or I'll kill you.
Вы оба сговорились, чтобы наколоть меня!
That's the kinda thing that you two would work out to fuck me up!
Показать ещё примеры для «fuck with»...
наколоть — and cut
Наколи дров.
And cut some firewood.
Он нанял меня, чтобы узнать как, чтобы он мог наколоть тебя первым.
He hired me to find out how so he can cut you out first.
Она вернулась и забрала все себе, потом тайно привезла все в штаты, и пыталась наколоть меня.
She snuck back and took it for herself, And then she smuggled it to the states, tried to cut me out.
наколоть — wood
Авраам встал рано утром и... наколол дров для всесожжения... и пришли на место, о котором сказал ему Бог.
And Abraham rose up early in the morning and clave the wood for the burnt offering and they came to the place where God had told him.
Женщина, на, наколи дров и приготовь поесть.
Woman, here, chop wood, I get some meat.
Ну, если наколешь мне дров, пожалуй накормлю вас.
Chop some wood, and I'll get you something to eat.
Дров бы лучше наколол, чем морду подставлять.
Would better chop wood than blow your face.
Дров бы лучше наколол, чем морду подставлять.
Would better chop wood than place your face.
Показать ещё примеры для «wood»...
наколоть — had one put
Ты сказала, что они тебе нравятся и я наколол одну на ребрах.
You said it was your favourite thing, so I had one put on my ribs.
Я наколол всё это сам.
I put on every one of these myself.
— Наколите её на копьё.
Put it on a spike.
наколоть — tattoo
Я прошу наколоть мне легенду из Додзёдзи.
Please tattoo the legend of Dojoji on me.
Можешь еще наколоть себе мишень на лбу.
Might as well tattoo a bull's-eye on your forehead.
Но зачем ты наколол кружево?
But why is the tattoo a doily?
Знаешь, а я ведь хотела наколоть его задницу на своей.
I mean, I was about to get a tattoo of his ass on my ass.
Может наколоть на веках «стукач»?
What if I tattoo the word «snitch» on your eyelids?