надёжность — перевод на английский
Быстрый перевод слова «надёжность»
«Надёжность» на английский язык переводится как «reliability».
Варианты перевода слова «надёжность»
надёжность — reliability
Что на самом деле важно — надёжность.
What's really important is reliability.
Низкая надежность систем восстановления.
Self-maintenance systems of low reliability.
Ваша честь, хочу отметить, что у свидетеля проблемы со слухом. И я бы хотела задать четыре вопроса, чтобы удостовериться в его надежности.
Your Honour, I move to bar this witness as inherently unreliable... and ask here to put four questions to him regarding his reliability.
Это говорит о его надежности.
It shows its reliability.
Мой опыт подсказывает, что леди, которые пишут Глэдис через дабл-ю,.. не отличаются надежностью, сэр.
Ladies who spell Gwladys with a W are seldom noted for their reliability.
Показать ещё примеры для «reliability»...
надёжность — credibility
Присяжные могут сомневаться в твоей надежности. Мы не можем рисковать.
The jury may have concern for your credibility.
Мистер Файнман, мой клиент когда-нибудь упоминал о его сомнениях по поводу вашей надежности?
Did my client ever mention his concerns for your credibility?
Если они узнают... моя надежность... они не смогут мне доверять.
If they find out... my credibility... they won't trust me.
Это говорит о надёжности показаний подсудимого, ваша честь.
Goes to the defendant's credibility, Your Honor.
Ваша честь, надёжность этого свидетеля — единственное, что нас интересует.
Your Honor, the credibility of the witness is the only question here.
Показать ещё примеры для «credibility»...
надёжность — security
Я бы назвал защищённость прав, надёжность.
I'd say protection on the job, security.
— Дружба и надёжность.
— Like friendship and security.
Вы хотели надежности, вы хотели ребенка.
You wanted security, a baby.
Я хочу быть счастливым, я хочу какой-то надёжности, немножко лишних денег в кармане, но во многом моя жизнь совсем не такая, как ваша.
I want to be happy, I want some security, a little extra money in my pocket, I want some security, a little extra money in my pocket, but in many ways, my life is nothing like yours.
Потом он возьмет заложника для надежности.
He then takes a hostage for security.
Показать ещё примеры для «security»...
надёжность — reliable
Несмотря на их точность и надежность, они остаются лишь инструментами. И не болеё.
But as accurate and reliable as they are, they're... they're just tools, nothing more.
Ну, мои понятия о надёжности человека не совпадают с понятиями Эла.
Well my own standards as to who's reliable ain't the same as al's.
Хорошие цены, надежность.
Good prices, reliable.
— Всё уже сказано надежностью американского автопрома, да?
So much for the reliable American automobile, huh?
Как и Чарли с его источником, Уилл мог только указать на его или ее надежность и достаточную должность, чтобы знать о случившемся.
Like Charlie's source, Will was only able to identify him or her as reliable and in a position to know.
Показать ещё примеры для «reliable»...
надёжность — safe
Это создает ощущение покоя и надежности.
Gives one a safe feeling.
Только Дейв был таким сильным, и он давал мне ощущение безопасности и надёжности.
Dave was just so strong. He made me feel safe.
И я почувствовал такое умиротворение и надежность.
And I felt so peaceful and safe.
И они заперли вас тут. Для надежности.
And to keep you safe, they put you in here.
Никто не мог дать мне этого ощущения любви надежности и понимания, как ты.
No one's ever made me feel as loved and as safe and understood as you do.
Показать ещё примеры для «safe»...
надёжность — be sure
Но для надежности, я направлю тебя к специалисту.
Just to be sure, I'll refer you to a specialist.
Я трижды сменил такси, просто для надежности.
I switched cabs three times just to be sure.
Кишечник, кажется, не задет, но ещё раз проверим, для надёжности.
The bowels seem to be intact, but we're gonna run it again just to be sure.
Скажи им, пусть проверят ещё раз, для надежности.
Tell them to dust it again just to be sure.
надёжность — trustworthiness
Произведение для гобоя этого времени часто использовались в рекламных целях, чтобы воздействовать на подсознание такими качествами как порядок, солидность и надёжность. Что-то что хотел бы иметь ваш банк.
Is often used in advertising to subliminally suggest those characteristics of... order, solidity and trustworthiness such as you might find, in a bank!
К счастью, Джаред отобрал прислугу с особо тщательностью, поэтому у нас не было сомнений насчёт их надежности.
Fortunately, Jared had selected his servants with care, so we had no worries regarding their trustworthiness.
Он молится о том, чтобы ему был указан путь. Что является хорошим знаком, и повышает его рейтинг в гонке как результат. В то время как рейтинг Первой леди опускается, так как всё больше людей ставят под сомнение её надёжность после её решения вытащить своё грязное белье в прямой эфир телевидения.
He is praying for guidance, which is a good sign, and his approval numbers are on the rise as a result, while the first lady's are trending down, with more people now questioning her trustworthiness after her decision to air her dirty laundry
"Из-за его непогрешимой честности и надёжности,
"Because of his impeccable integrity and trustworthiness,
надёжность — integrity
Доктора теряют свою надежность, когда нанимаются свидетелями.
We lose integrity as witnesses for hire.
Она свою надежность поставила под сомнение.
Her integrity is shot.
За надежность?
Integrity?
И неважно, как много они у тебя забрали, они по-прежнему рассчитывают на твою трудовую этику, твою надежность, твое желание продолжать производство.
And no matter how much they take from you, they still count on your work ethic, your integrity, your desire to keep producing.
И мы добились этого через надежность.
And we've done so through integrity.
Показать ещё примеры для «integrity»...
надёжность — safety
Так или иначе, нам надо попасть в вашу квартиру и произвести проверку надёжности.
Either way, we need to get into your apartment and do a safety check.
Наше дело — надёжность.
We are the safety.
— Проверка надежности, сэр.
— Safety test, sir.
Надёжность и стабильность.
Safety and stability.
О, храм джаза. Надёжность в ненадёжном. Музыка живёт в жизни, пока жизнь происходит.
Ah, the sanctuary of jazz, the safety in no safety, the music lived in life while life is happening.
Показать ещё примеры для «safety»...