нагонять — перевод в контексте

нагонять — catching up
Она быстро нас нагоняет.
It's catching up with us fast.
— Они нагоняют нас, брат!
— They're catching up, man!
Но это значит, что мы не сделали кучу тестов и проверок, так что придётся нагонять.
But it does mean we've missed out on a whole load of checks and stuff, so we've got some catching up to do.
Он вас нагоняет!
It's catching up to you!
Ему много нужно нагонять, но я полон надежд.
Oh, he's got a lot of catching up to do, but I'm hopeful. Here. Look at this.
Показать ещё примеры для «catching up»...

нагонять — earful
Если и в следующий раз Ли Му Бай не поговорит с тобой начистоту... позови меня, и я устрою ему нагоняй!
If Li Mu Bai doesn't talk straight next time you see him, let me know, and I'll give him an earful!
Нэйтан дал мне нагоняй за то, что я явился в обносках.
Nathan gave me an earful about showing up in cords.
Я получила нагоняй от Оушенсайд за сегодня.
I hadn't gotten my earful of oceanside arrogance today.
Могу получить нагоняй поутру.
I'd get an earful in the morning.
Заранее извиняюсь за нагоняй, который ты получишь от Скайлер.
I apologize in advance for the earful you're gonna hear from Skyler.
Показать ещё примеры для «earful»...

нагонять — scolding
Наверное, получает нагоняй.
I guess she's getting a scolding
Вы лучше бы не устраивали нагоняй мне, милорд, а тратили ваши силы на поиски Ива и моей наставницы, сестры Хиларии
Rather than scolding me, my Lord, your energies would be better spent looking for Yves, and my tutor, Sister Hilaria.
Я даю им хороший нагоняй!
I'm giving them a good scolding!
Я думала, что знаю, что такое получить нагоняй.
I thought I knew what a scolding was.
И мне не надо, чтобы ты приходила и устраивала мне нагоняй.
And I don't need you coming in now and scolding me.
Показать ещё примеры для «scolding»...

нагонять — makes
На тебя все нагоняет слезы.
Everything makes you cry.
Я бы взял с собой радио, чтобы искать частоты, перед тем, как лечь спать, это всегда нагоняет на меня сон.
I'd take a radio to search for a frequency before I go to sleep, that always makes me sleepy.
Всегда нагоняет на меня меланхолию.
Always makes me feel a little melancholy.
Не нагоняйте волну.
Don't make waves.
Женщина сказала живым существам с раковинами не нагонять на человека жир
The woman said animals with shells don't make you fat.
Показать ещё примеры для «makes»...

нагонять — depressing
Хватит, монах, не нагоняй тоску!
Quit that strumming, monk! It's depressing!
Отели нагоняют тоску, душа моя.
Hotels are depressing, Neshema.
На меня это тоску нагоняет.
That's depressing.
Оказывается, эти похороны такую тоску нагоняют.
This funeral turned out to be very depressing.
Вечно тоску нагоняют.
It's always so depressing.
Показать ещё примеры для «depressing»...

нагонять — gaining on
Он поднимается по веревке. И нагоняет нас.
He's climbing the rope, and he's gaining on us!
Они нас нагоняют.
They're gaining on us.
Он нагоняет нас.
She's gaining on us.
Варрик находится все еще в гонке и он нагоняет мою позицию.
Warrick is still in the race and he's gaining on my position.
— И быстро нагоняет.
— It's gaining on us fast.
Показать ещё примеры для «gaining on»...

нагонять — bores
Я знаю, что мне нравится, а что нагоняет скуку.
I know what touches me and what bores me.
Будущее нагоняет на меня тоску.
The future bores me.
Деньги нагоняют на меня тоску.
Money bores me.
Они такую скуку нагоняют.
Just--appys bore me.
Твоя политика нагоняет скуку.
Your politics bore me.
Показать ещё примеры для «bores»...

нагонять — bring
Слушайте, я не хочу нагонять на вас тоску.
Look, I'm not gonna bring you guys down.
*Не нагоняй тучи,* *чтоб они пролились дождем на мой парад*
Don? bring around a cfoud To rain on my parade!
Не нагоняй тучи, чтобы испортить мой парад дождём.*
♪ Don't bring around a cloud to rain on my parade ♪
Вы нагоняете на меня тоску.
You're bringing me down.
Да, я нагоняю тоску своим видом.
Yeah, I'm really bringing down this wake.
Показать ещё примеры для «bring»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я