набить — перевод на английский

Варианты перевода слова «набить»

набитьstuff

Может, он захотел набить подушку?
Perhaps he wanted a stuffed cushion.
Он застрелил его, сфотографировал, набил чучело, но никогда не приносил его домой.
He hunted it, he took photos, he had it stuffed but he never brought it home.
Я набила ее пенопластовыми шариками, по-моему, это и изобретательно, и забавно.
I found some Styrofoam, and I stuffed it inside, which I thought was both kind of creative and ironic.
Пайпер была чучелом, а потом набила чучело своего сына.
Piper was stuffed, and then she stuffed her son.
Сэм... Они сорвали все блёстки с моей рубашки и набили их мне в рот, понимаешь?
Sam... they ripped all the sequins off of my shirt and they stuffed them in my mouth, yeah?
Показать ещё примеры для «stuff»...
advertisement

набитьfill

Понадобится половина оленей этого леса, чтобы набить эту пещеру!
It would take half the deer in Sherwood Forest to fill that cavern.
И вдвое, чтобы набить твою пустую башку!
And twice that to fill your empty head.
Наш башмачник ест бараньи кишки и дурную пищу, и сырое мясо, чтоб набить свою утробу.
Craftsman shoemaker, eat lamb casings, bad food, medium rare, to fill the stomach.
Перейти набейте рот с чем-то другим, чем слова.
Go fill your mouth with something other than words.
Всё, что мне нужно — это большой корабль и груз контрабанды, которой я могу набить его доверху.
All I ask is a tall ship and a load of contraband to fill her with.
Показать ещё примеры для «fill»...
advertisement

набитьget

Узнав всё это, я начал скромно в отелях 3-го класса чтобы набить руку.
After learning all that, I began modestly in 3rd-class hotels... to get my hands in shape.
У тебя две минуты. Набей сумку и смывайся.
Now, you got about two minutes to do your damage and get the hell out of here.
И Барт, ты едешь со своим отцом в Шелбивилль. Чтобы по новой набить эти кресла-подушки.
And Bart, you go with your father to Shelbyville to get the beanbag chairs re-beaned.
Тебе тож че-нить набить надо.
You should get one.
— Езжай набей новых вмятин, Мэтр.
— Go and get some more dents, Mater.
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement

набитьpunch

Я же не сказал им, что они должны набить морду своим противникам.
But I have not told them that they should punch their opponents in the face!
Я хочу пойти туда и набить ему морду.
I think I want to go over there and punch him in the face.
До смерти хотелось набить кому-нибудь морду.
Been dying to punch somebody.
Ты не можешь просто пойти и набить ей морду.
You cannot just go and punch her out.
Я могу набить морду этому парню?
Can I punch this guy in the face?
Показать ещё примеры для «punch»...

набитьline

У нас полно времени, чтобы набить карманы.
Plenty of time to line our pokes.
И набить Ваши собственные карманы.
And line your own pockets.
Я стараюсь урвать каждую секунду, чтобы набить руку.
Any moment I can snatch to perfect my line, I do.
Потопить корпорацию, набить свои карманы, привлечь людей к их делу.
Tank a corporation, line their pockets, turn the public to their cause.
Он просто использовал это, чтобы набить свои карманы.
He was just using it to line his own pockets.
Показать ещё примеры для «line»...

набитьbeat

— Если хочешь, я набью ему морду.
— Shall I beat him up?
Я хочу найти этого парня и набить ему морду.
I want to find this guy and beat his head in.
Спросить и набить морду.
To find you and beat you to death.
Несколько парней узнали своих подружек на его видео и набили ему морду.
Several guys saw their girlfriends in his videos and beat the hell out of him.
Думаешь, ты сможешь набить мяч 40 раз?
You think you can beat 40?
Показать ещё примеры для «beat»...

набитьkick

Иди отсюда, пока я не набил тебе задницу!
Clear out before I kick your ass!
Набить ему морду?
Kick him in the face?
И на вражеской территории я совершенно не готов. Вокруг меня люди, которые хотят набить мне задницу, прям как в школе.
A hostile environment, I'm unprepared... with people who want to kick my ass.
Я хочу набить морду этому ослу.
I want to kick this guy's ass.
Только попробуй еще раз со мной заговорить и я набью тебе морду.
Talk to me again and I'll kick your ass.
Показать ещё примеры для «kick»...

набитьtattoo

И вы просто взяли и набили кучу цифр и букв в его руках?
So all you did was tattoo a bunch of numbers and letters on him?
Он даже набил его прямо над сердцем.
He even has a tattoo of it right above his heart.
Вот поэтому девочка моя, я набила эту татуху.
And that, Miss Missy, is why I put that tattoo on my back.
Что они сделали с твоей дамой, набили тату не на той половинке задницы? Рэнди Уолтер Шеппард!
WHAT DID THEY DO TO YOUR LADY, TATTOO THE WRONG BUTT CHEEK?
Для тебя, ставящей карьеру превыше всего, это как вступить в сайентологию или набить тату на шею.
Amy, come on, career-wise, that's like joining scientology or getting a fucking neck tattoo.
Показать ещё примеры для «tattoo»...

набитьput

Набей кошелек золотом и отправляйся на войну.
Put money in thy purse. Follow these wars.
А потому набей кошелек золотом.
She must. Therefore put money in thy purse.
Набей кошелек золотом.
— Go to. Farewell. Put money enough in your purse.
Что вы сделали кроме как набили свою мошну?
I put my trust in you.
Набей трубку этим и кури! Сброс бомбы.
Put this in your pipe and smoke it!
Показать ещё примеры для «put»...

набитьsmash

Ты заслужил того, чтобы набить тебе морду.
I should smash your face in.
Набей ему морду!
Smash his face in!
Хочешь, чтобы я набил тебе рожу?
Want me to smash your face in?
Ты думал, я набью ему морду?
Smash his face?
Мне просто хочется прийти туда и набить его маленькую рожу.
I just wanna go in there and smash his little prick face.
Показать ещё примеры для «smash»...