набирать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «набирать»

Слово «набирать» на английский язык может быть переведено как «to type» или «to enter».

Варианты перевода слова «набирать»

набиратьtype

Если у меня задвоится в глазах, пока буду набирать статью, — позвоню.
Well, I'll let you know if I'm seeing double when I'm typing my story.
Собака говорит, что умеет набирать тексты очень быстро.
The dog finishes... typing a document promptly.
Ты набираешь его имя в гугле.
You're typing his name into Google.
Уже набираю текст.
Already typing.
— И что набирал?
Typing what?
Показать ещё примеры для «type»...

набиратьdial

Я могу набирать номер телефона, я могу водить машину, даже могу бросить монетку в музыкальный автомат.
I can dial telephones, I can drive a car, I can even put nickels in a jukebox.
Сначала посмотрите номер, а потом набирайте.
Why don't you look up the right number before you dial?
Или, если я на работе, я снимаю трубку и набираю девятку.
Or if I'm in the office, I'll pick up the phone and dial nine.
Как вы набираете номер телефона в смирительной рубашке?
How do you dial a phone with a straightjacket on?
Набирай номер.
— Oh, dial the number.
Показать ещё примеры для «dial»...

набиратьgain

Набираем скорость, капитан.
Gaining speed now, captain.
Потом, я начну набирать вес.
Later on, I'll be gaining.
Я неосторожна Я прекратила принимать таблетки, так как начала набирать вес.
I was careless. I stopped taking the pills because I was gaining weight.
Эй... я думаю, ты набираешь вес.
I think you're gaining some weight.
Мы покидаем эту теплую, дружескую, семейную атмосферу, а я набираю высоту и мне это нравится.
I'm gaining altitude and loving it.
Показать ещё примеры для «gain»...

набиратьrecruit

— Мы набираем работников.
We're recruiting.
В АНБ теперь набирают прямо со школьной скамьи?
NSA's recruiting right out of high school these days.
Вы ведь не персонал набираете?
You're not recruiting, are you?
Набирал новых людей.
Recruiting.
Он набирает новую команду.
He's recruiting a whole new squad.
Показать ещё примеры для «recruit»...

набиратьget

Набираю воды, чтобы его оживить.
Getting water to revive him.
— Она набирает форму, а?
— She's getting good, huh?
Огромная сила набирает мощь.
Huge getting massive.
Военная машина Гитлера набирает обороты,.. ...а общественность Британии упорно дезинформируют.
Hitler's war machine's getting more powerful every day and the British public's being deliberately misinformed.
Набираешь обороты, мародер.
Getting good, Marauder.
Показать ещё примеры для «get»...

набиратьcall

Если тебе нужен Дениэл Болдуин, набирай его номер, тупица!
If you want Daniel Baldwin, call his extension, stupid!
Я наливала себе большой бокал бурбона и набирала один из этих телефонных номеров.
I'd pour myself a big glass of bourbon and call up one of those chat lines.
Итак... Набираете номер. Зачитываете предложение.
So... make the call, say the lines, make the sale.
Прямо даже уже номер набирал.
I've been meaning to call you.
Потеряла телефон — я набираю.
You lose your phone, I'll call.
Показать ещё примеры для «call»...

набиратьpicking up

Я не могу... мы набираем скорость!
I can't... we're picking up speed!
Набирает скорость.
Picking up speed.
Но стойте... каким-то образом, он набирает скорость!
But wait... he's picking up speed somehow!
Ты будешь путешествовать по стране, набирать небольшие группы..
You would be traveling around the country picking up small bands and... and getting them on with us.
— Мы набираем скорость.
— We're picking up speed again.
Показать ещё примеры для «picking up»...

набиратьput

Он набирает в весе.
He's putting on weight.
Я открыл дверь, прошел к сигнализации, стал набирать код и понял, что он не включен, и тут вдруг он — во всей красе.
I open the door, go over to the alarm, start putting in the code then I notice it's not on, and then, there he is, in all his glory.
Именно с этого момента я начал набирать вес.
That's when I really started putting the weight on.
Слыхал, ты набираешь команду.
I heard you're putting together a crew.
Нил, поспрашивай на улицах, выясни, какого типа команду он набирает.
Neal, talk to the street, figure out what kind of crew he's putting together.
Показать ещё примеры для «put»...

набиратьtake

Она набирает немножко воды, да.
She's taking a little water, yes.
Она слишком быстро набирает воду!
She's taking on too much water.
— Она слишком быстро набирает воду!
— She's taking on too much water!
— Видишь ли, с тех пор как мы использовали знаменитый прибор Хикса Солярис начал набирать массу по экспоненте.
— Well, you know, ever since we used the famous Hicks device Solaris started taking on mass exponentially.
Их пушки раскручиваются до выстрела, будто набирают воздух.
Their guns spin up before they shoot, like taking a breath. Listen for it.
Показать ещё примеры для «take»...

набиратьhire

У его друга кажется фармацевтическая компания. Они набирают персонал.
His friend seems to have a pharmaceuticals company and probably is hiring people.
Эй, Маршал, они набирают людей в юридический отдел.
Hey, Marshall, they're hiring in the legal department.
Смотри, они набирают эльфов.
Look, they're hiring elves.
Как только я выяснил, что какой-то осёл набирает предателей, я пришел к тебе.
As soon as I found out some jackass was hiring turncoats, I came to you.
Вообще-то я хотела поинтересоваться, ты еще набираешь сотрудников?
I was actually wondering, are you still hiring?
Показать ещё примеры для «hire»...