на счету — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на счету»

на счетуon the bill

Я имела в виду автограф на счёте.
I mean, your autograph on the bill.
Время указано на счете, если это поможет.
I have the time on the bill, if that helps.
Ты записал его на счете.
You wrote it on the bill.
Запиши на счёт.
— Put it on the bill.
Запиши это тоже на счёт.
Put it on the bill, too.
Показать ещё примеры для «on the bill»...

на счетуon the count of

Лед, на счет три, поворачивай резко вправо.
Ice, on the count of three, break hard right.
По моей команде все медленно открывают дверь и выскальзывают наружу на счет три.
When I give the word, everyone, ever so slowly, open your door and slide out. On the count of three.
На счёт раз.
On the count of one.
На счет три толкай.
Now, on the count of kick.
На счет три! Раз!
On the count of three!
Показать ещё примеры для «on the count of»...

на счетуaccount

Во всяком случае, она сможет перенести на счет капитана Строгова только то, что Николай Корпанов ей скажет по глупости.
Anyway, she could relate to the account of strogoff Captain Nicolas Korpanoff what would have been stupid to tell him.
— Взгляните на счет.
See the account.
На счету было недостаточно средств.
The account had insufficient funds.
Так что мы просто упростили это дело... чтобы числа округлялись в сторону уменьшения, а остаток отбрасывался... на счёт, который мы специально для этого открыли.
So we simplified the whole thing... and we round 'em all down and drop the remainder... into an account that we opened.
Но бабки-то все идут на счет к Американцу, а тот ему копейки платит.
But all the money goes to the account of this American. And Mitya gets peanuts.
Показать ещё примеры для «account»...

на счетуon three

Ладно, на счет три.
Okay, on three.
— Я тебе помогу, я тебе помогу, помогу, на счет ТРИ, хорошо?
I'll help you, i'll help you, i'll help you, on three, eh?
Раз, два, и на счет три голова... голова... голова...
One, two, and on three head... head... head...
— Давай на счёт три.
— Let go on three. — Give me that.
На счет три мы сваливаем отсюда, ОК?
On three, we're outta here, OK?
Показать ещё примеры для «on three»...

на счетуdeposit

Я знаю, что Сэм положил крупную сумму на счет.
I know that Sam made a big cash deposit.
Мени, вложите деньги на счет до обеда, иначе верну.
Menny, deposit before noon, or I'll bounce the cheques.
Но к завтрашнему дню она должна быть на счету.
But the deposit isn't due till tomorrow, sir.
Сегодня положу деньги на счёт.
I'll deposit it today.
— Да. — Да, но я тут собрал все чеки и только пришел в банк занести их на счет, как оказалось, что они в неправильной валюте.
Yeah, but I've been collecting the checks and I just went to the bank to deposit them and they're in the wrong currency.
Показать ещё примеры для «deposit»...

на счетуbout

Мне правда хорошо. Как на счет шампанского?
How 'bout I give you a little champagne?
Как на счет тебя?
How 'bout you?
Как только сдадим нашу искорку полиции как на счёт прокатиться куда-нибудь?
Soon as we hand Sparky over to the cops how 'bout we swing by the drive-thru?
Как на счёт тебя? Робин!
How 'bout you?
Как на счет этого?
Hey, how 'bout that?
Показать ещё примеры для «bout»...

на счетуgo on

Я сделаю это на счет 'три'. Хорошо?
I'm gonna go on three, okay?
Ладно, на счет раз.
All right, go on one.
На счет три.
We go on three.
На счёт три, договорились?
We go on three, all right?
Стреляю на счет три.
We go on three.
Показать ещё примеры для «go on»...

на счетуbank account

Оплата производилась через посредников... или шла на счет в Гонконге.
Payments were made to the contracting organization or a Hong Kong bank account.
Вошла в компьютер Дайны и похоже... ей сейчас на счёт поступает кругленькая сумма денег.
I just hacked in to Dinah's computer and it looks like... there is a transfer in occurrence, to her bank account right now.
На счет Шейнби только что пришел денежный перевод от Трафтин Индастриз, той же подставной компании, что платит членам группировки Абдула.
Okay, Shainby's bank account just received payment from Truftin Industries, the same shell company that was paying Abdul's gang members.
Какая сумма у тебя сейчас на счету?
How much money do you have in your bank account right now?
Ранний выход на пенсию с нехилой суммой на счету.
Early retirement with a big, fat bank account.
Показать ещё примеры для «bank account»...

на счетуcount

Каждое зёрнышко на счету!
Every grain counts!
Сейчас каждый воин на счёту.
Every soldier counts!
Когда в бегах каждый пятак на счету.
Coming off the lam, every nickel counts.
Ведь каждая секунда на счету, да?
Every second counts, right?
Каждый голос на счету, мистер мэр.
Every vote counts, Mr. Mayor.
Показать ещё примеры для «count»...

на счетуright about

— И если он прав на счет Тернера...
— And if he's right about Turner...
Вы правы на счёт О'Нила.
Aye, you're right about O'Neill.
Ты прав на счёт одного.
Yeah, you're right about one thing.
Возможно, папа, но он прав на счет магии.
Maybe, Papa, but he's right about magic.
Если тебе станет лучше, ты была права на счет Картера.
If it makes you feel any better, you were right about Carter.
Показать ещё примеры для «right about»...