bout — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «bout»

/baʊt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «bout»

Слово «bout» на русский язык можно перевести как «бой» или «схватка».

Варианты перевода слова «bout»

boutбой

I don't suppose you enjoyed those wrestling bouts very much last night.
Не думаю, что вам понравился этот бой вчера вечером.
I didn't see that bout.
Я не видела этот бой.
It has so far been a blazing bout for the Middleweight Championship.
Это был жаркий бой за звание чемпиона в среднем весе.
For Saming Sibtid, this is his first bout... after a long absence.
Для Са-Минга это его первый бой после долгого перерыва. Ему нужно время, чтобы привыкнуть.
You got that? Before the championship baffle, we'll bring you a special bout, featuring Charlie Harvey's soldier boy, Corn Griffin.
Перед основным поединком мы представляем вам специальный бой, в котором выступит солдат Чарли Харвея, Корн Гриффин.
Показать ещё примеры для «бой»...

boutсхватка

In this evening's bout... weighing in at 104 kilos... fighting out of Kyrov penitentiary in Siberia... with a record of 14 wins and no defeats... convicted of second degree homicide... our challenger...
Сойдутся в схватке этим вечером... Весом в 104 кг... Боец из Кировской тюрьмы... 14 побед и ни одного поражения... осужденный за убийство с особой жестокостью... наш претендент...
We've got exclusive coverage of tonight's women's boxing bout,
Эксклюзивный репортаж о сегодняшней женской схватке,
In our next bout, in this corner,
В нашей следующей схватке, в этом углу,
The bout to knock the other guy out.
Схватка не на жизнь, а на смерть.
We had Fite Nite, amateur bouts.
Вчера был поединок, схватка новичков.
Показать ещё примеры для «схватка»...

boutмочь

How 'bout sitting out the next one, babe?
Малышка, может посидим, поболтаем?
How bout pi?
Может, Пи...
How 'bout some coffee?
Может кофе?
— How 'bout dinner tonight?
Может, поужинаем вместе. — Договорились.
I'd say, uh, 'bout the only thing worse than this dress... would be this dress...
Я бы сказала... что хуже, чем это платье... может быть такое же,..
Показать ещё примеры для «мочь»...

boutсчёт

How 'bout I give you a little champagne?
Мне правда хорошо. Как на счет шампанского?
How 'bout you?
Как на счет тебя?
Soon as we hand Sparky over to the cops how 'bout we swing by the drive-thru?
Как только сдадим нашу искорку полиции как на счёт прокатиться куда-нибудь?
How 'bout you?
Как на счёт тебя? Робин!
Hey, how 'bout that?
Как на счет этого?
Показать ещё примеры для «счёт»...

boutдавай

Now, how 'bout a hug?
Давай обнимемся.
Look, how 'bout you go to the festival, meet Lane, and then I'll hook up with you afterwards.
Слушай, давай, ты пойдешь на праздник, повидаешься с Лэйн, а потом я тебя перехвачу.
Okay— how bout I quiz you twice as much?
Ладно, давай я устрою тебе опрос.
Look, how 'bout we do this together?
Слушай, давай сделаем это вместе?
How 'bout I use yours?
А давай я использую твои пальцы.
Показать ещё примеры для «давай»...

boutприступ

He suffered from the most frightful bouts of black depression.
Он страдал от ужасных приступов черной депрессии.
You're not suffering from any mood swings or bouts of depression?
Вы не страдаете от резкой смены настроений или приступов депрессии?
You know, it should've been the worst time of my life with my father gone and my mother beginning her... You know, to suffer her bouts of... Depression, but...
Знаешь, это должно было быть худшим временем моей жизни, в связи с тем, что мой отец ушел и моя мать начала... знаешь, страдать от ее приступов от... депрессии, но...
They've all suffered through my bouts of sobriety.
Они все страдали от моих приступов трезвости.
Oh, let's see, there's plaxitril for my depression, zaxaprin for my anxiety, dilapamin for my insomnia, and clodex for my occasional bouts of rage.
Посмотрим, я пью плакситрил от депрессии, заксаприн от состояния тревоги, дилапамин от бессонницы и клодекс от случайных приступов ярости.
Показать ещё примеры для «приступ»...

boutхотеть

Hey, Stewie. How 'bout Daddy teaches ya how to swim?
Стьюи, хочешь, папа научит тебя плавать?
How 'bout havin' some fun with us tonight ?
Не хочешь с нами потусоваться?
How 'bout you thickness?
Ты не хочешь, жирный?
How 'bout some pie?
Хочешь пирога?
Hey, Guerrero, how 'bout I buy you a drink?
Эй, Герреро, выпить не хочешь? Я угощаю.
Показать ещё примеры для «хотеть»...

boutсказать

How 'bout you, Lorelai?
А ты что скажешь, Лорелай?
So how 'bout it?
Что скажешь?
How 'bout now, honey?
А теперь что скажешь, дорогая? Нет!
No! How 'bout now, honey?
А теперь что скажешь, дорогая?
But how 'bout you tell me what you know before he tries again?
Но, может, ты скажешь мне, что тебе известно, прежде чем он попытается снова?
Показать ещё примеры для «сказать»...

boutговорить

What you talkin' 'bout, Kaylie?
Да что ты такое говоришь, Кейли?
What are you talking 'bout?
О чем ты говоришь?
What are you talking bout? !
О чём ты говоришь?
What you talkin' 'bout, Phyllis? !
О чем ты говоришь, Филлис?
What you talkin' 'bout?
О чем вы говорите?
Показать ещё примеры для «говорить»...

boutпоединок

They almost scrubbed the bout.
Они почти отменили поединок.
Well, if you care for a friendly bout, I'll show you how it's done in Mexico.
Если согласен на дружеский поединок, я покажу тебе, как это делают в Мексике.
Corrine was promoting a big exhibition bout.
Корин продвигала большой показательный поединок.
Now, tell me that wasn't more satisfying than a bout of singlestick.
А теперь скажи мне, что это было хуже, чем поединок на деревянной рапире.
The brutal 15-round bout is still considered one of the greatest fights of the '80s.
Этот жестокий поединок признан одним из лучших боев 80-ых.
Показать ещё примеры для «поединок»...