приступ — перевод на английский

Быстрый перевод слова «приступ»

Слово «приступ» на английский язык переводится как «attack» или «fit».

Варианты перевода слова «приступ»

приступattack

Мне кажется, ничем не отличается от твоих обычных зимних приступов.
It seems no different from your usual winter attack.
Вчера у него был сердечный приступ.
He had a heart attack last night.
Он умер от сердечного приступа.
He had a heart attack.
Он умер от сердечного приступа прямо на теннисном корте.
He died of a heart attack on the tennis court.
Вы считаете, что мой отец умер от сердечного приступа?
Do you think my father died of a heart attack?
Показать ещё примеры для «attack»...
advertisement

приступfit

Может быть у нее был приступ щедрости.
Maybe a fit of generosity...
Я чувствую приближение приступа.
I feel a fit coming on.
У Агры очередной приступ.
Agra had another fit.
Может быть, она обмочилась только после приступа.
Perhaps she was dry before the fit.
— У него приступ, просил не беспокоить.
— He has had a fit, he asked not to be disturbed.
Показать ещё примеры для «fit»...
advertisement

приступseizure

У него был сердечный приступ.
He had a seizure.
Приступ!
A seizure!
Простите, у профессора Блашека случился приступ...
Excuse me, Professor Blaschek suffered a seizure...
У пациента, которого вчера доставили, приступ.
The patient who came yesterday had a seizure.
А мог ли месье Гасконь потерять сознание от сердечного приступа?
Is it possible that M. Gascoigne might have suffered a seizure of the heart or perhaps that of the brain?
Показать ещё примеры для «seizure»...
advertisement

приступheart attack

У меня неожиданно случился приступ.
Suddenly I had a heart attack.
Кто был в курсе ее первого приступа?
Who knew about her first heart attack?
— Я устроил этот приступ.
Your mother died from a heart attack.
Потому что мадам Вормсер сказала, что у него был приступ год назад.
Mrs. Wormser mentioned a heart attack less than a year earlier!
Нет, пожалуй, я лучше досижусь до приступа.
I want a heart attack instead.
Показать ещё примеры для «heart attack»...

приступstroke

У него был приступ. Он легко отделался.
He had a stroke, but recovered okay.
— Нет, у него был приступ.
— He did not. He had a stroke.
Выяснилось, что это был легкий приступ, вызванный его атеросклерозом.
It turns out it was just a mild stroke brought on by his atherosclerosis.
Значит, у меня может случится приступ?
So I could have a stroke?
Вот что такое сердечный приступ.
So this is what a stroke feels like.
Показать ещё примеры для «stroke»...

приступpanic attack

Но иногда у всех нас случаются приступы паники.
But there are moments when we have a panic attack.
Это они говорят про приступ страха, потому что анализ крови и неврология ничего не показали.
They said it was a panic attack. The blood and neurological work came back negative.
В кафе вы мне сказали, что из-за вашего приступа случилась авария?
In the coffee shop, you mentioned a panic attack that led to an auto accident.
Это просто приступ удушья.
This is a panic attack.
Тоже, наверное, приступ паники.
Probably was a panic attack.
Показать ещё примеры для «panic attack»...

приступcardiac arrest

У него сердечный приступ.
We got a cardiac arrest here.
У нас сердечный приступ.
We had a cardiac arrest.
Генерал скончался от сердечного приступа в 4 часа 40 минут дня.
The general died at 4:40 P. M. from a cardiac arrest.
У неё был внезапный сердечный приступ.
She had a sudden cardiac arrest.
Она приходит с сыпью, а ты вызываешь у нее сердечный приступ.
She comes in with a rash, and you put her into cardiac arrest.
Показать ещё примеры для «cardiac arrest»...

приступcoronary

Пару лет назад у меня случился сердечный приступ.
Had a coronary couple of years ago.
В такой спешке заработаешь приступ.
Gonna get a coronary, hurrying around like that.
Просто огромный широкий сердечный приступ.
Just a huge, massive coronary.
Я думаю, что это был сердечный приступ.
L think it was a coronary.
Сердечный приступ!
A coronary!
Показать ещё примеры для «coronary»...

приступepisode

— Но у меня был приступ.
— We did, but I had an episode.
Сердечный приступ! Он был и прошел.
I had an episode, for chrissake.
Ты был на моих плечах, когда случился первый приступ.
You were on my shoulders at that first episode.
Был еще приступ, ноги подкосились.
I had another episode and my legs were rigid...
Я пытаюсь сохранить в секрете сердечный приступ.
I'm trying to keep my heart episode under wraps.
Показать ещё примеры для «episode»...

приступseizing

У мальчика только что начался приступ.
I was. The kid just started seizing.
Как давно у нее приступ?
How long has she been seizing?
У нее приступ.
— She's seizing.
У нее приступ!
She's seizing!
Она... — У младенца приступ!
Is she, uh-— The baby's seizing! Get the crash cart!
Показать ещё примеры для «seizing»...