мычать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «мычать»

Слово «мычать» на английский язык можно перевести как «to moo».

Варианты перевода слова «мычать»

мычатьmooe

Тогда Кэрол Ломбард велела сделать стойло на съемочной площадке, и когда утром пришел Хичкок, все актеры стояли в стойле и мычали.
So Carole Lombard had a stable built on the set and when Hitchcock arrived, the actors were in the stable mooing.
Коровы мычат, мы плачем.
So the cows are mooing and we're crying...
Ты много пропускаешь, когда мычишь.
Yeah, you miss a lot when you're mooing.
Это не моя совесть мычала, это...
That wasn't my conscience mooing, it was...
Почему одни мычат громче других?
Why are some mooing more loudly than others?
Показать ещё примеры для «mooe»...

мычатьtalk

Чья бы корова мычала.
— Look who's talking.
Чья б корова мычала...
Look who's talking.
Чья бы корова мычала!
Look who's talking!
Чья бы корова мычала.
Look who's talking.
Чья бы корова мычала
Look Who's Talking
Показать ещё примеры для «talk»...

мычатьhum

Эй, прекрати мычать там.
Cut out the humming in there.
Хорош уже мычать эту тему.
Stop humming that song!
Серьезно, хорош мычать.
Seriously, stop humming!
Мычим как обычно.
Humming like normal.
Не мычать.
No humming.
Показать ещё примеры для «hum»...

мычатьpot calling the kettle black

Чья бы корова мычала...
If that's not the pot calling the kettle black...
Чья бы корова мычала...
The pot calling the kettle black.
Чья бы корова мычала!
Is this the pot calling the kettle black?
Чья бы корова мычала.
That's the pot calling the kettle black.
Ну, разве это не чья бы корова мычала, а твоя помолчала
Well, isn't that the pot calling the kettle black...
Показать ещё примеры для «pot calling the kettle black»...

мычатьmake

Чья бы корова мычала, неудачник.
Should someone as lonely as you really be making fun of me?
Вы слышали, как она мычала?
Did you guys hear those noises she was making?
Я мычала только что?
Did I make a cow noise?
«Му-у-у!» — мычит корова.
«Muh!» makes the cow.
"Му-у-у! — мычит корова. — Му, му-у!
«Muh!» makes the cow.

мычатьgrunt

Делал с ней всё, что хотел, а мы с сыновьями сидели за дверью и слушали, как он мычит и стонет.
Do whatever he wanted with her, while me and my sons sit outside in the hall, listening to him grunt and groan.
Нет, они в дядю Нэда: только мычат.
No, they take after Uncle Ned. They just grunt.
( оба мычат )
( both grunt )
Угу. — Да перестань ты мычать.
Stop that grunting.
(мычит, задыхается)
(grunting, panting)
Показать ещё примеры для «grunt»...

мычатьmumble

— Ммм... (мычит)
— Mmm-— ( mumbles )
[ Отто мычит ]
(Otto mumbles)
Хватит мычать!
Stop mumbling!
(мычит) Вот выход наружу.
(mumbling) That's the way out.

мычатьpot

И чья это корова тут мычит?
Pot calling a kettle a pot?
Чья бы корова мычала!
That's a bit rich, Pot!
— Чья бы корова мычала.
Hmm. «Kettle to pot. Hello. Come in, pot.»
Чья бы корова мычала.
You're a pot.