музыкант — перевод на английский

Быстрый перевод слова «музыкант»

«Музыкант» на английский язык переводится как «musician».

Варианты перевода слова «музыкант»

музыкантmusician

Кстати, мы с вами могли бы давать концерты вдвоём, я, видите ли, тоже музыкант.
We ought to get together some time for a concert. I'm a musician myself.
Это как сказать музыканту, что не любишь музыку.
It's just like telling a musician that you don't like music.
— Вы прекрасный музыкант.
— You're a great musician.
Аллен довольно неплох для музыканта.
Allen's doing pretty good for a musician.
Вы музыкант?
What are you, a musician?
Показать ещё примеры для «musician»...

музыкантband

Выгони музыканта.
Get rid of the band too.
— Вот они, мои музыканты.
Here comes my band!
Музыканты отлично играют.
That band is really interesting.
Вы знаете, некоторые музыканты когда старики уходят спать начинают играть буги-вуги.
Well, listen, some of the guys in the band... you know, when the old fogies have gone to bed... they really start to boogie.
Музыканты жгли, а Кристиан был самым классным парнем из всех.
The band was kicking and Christian was the hottest guy there.
Показать ещё примеры для «band»...

музыкантmusical

— Да. Я родилась в семье музыкантов.
— Yes. I come from this musical family.
Красивые уши. Как у настоящего музыканта.
A good ear, really musical.
А сейчас я хочу представить вам наших трех музыкантов... представить трех...
Uh, and now I'm gonna have our three whistlers, um... please to present the next, uh, musical...
Ведь я тоже музыкант.
Because I'm kind of musical.
Я знаю, что для тех, кто выбирает карьеру музыканта — это странное понятие.
That's a foreign concept to someone who plays musical careers.
Показать ещё примеры для «musical»...

музыкантmusic

Кто приглашал музыкантов?
Who called this music?
Потом, когда вырастет, сможет стать певцом, танцором или музыкантом.
That way, he'll sing, dance or make music. What did you say?
Поприветствуем моих музыкантов. Скуи.
Let's say hello to my music guy, Scoey.
Мой музыкант бросил меня.
Music man. Michael. Dumped me.
Сбавьте тон, господин главный придворный музыкант королевы-матери.
Change your tone, Mr. Steward of the Queen's Music.
Показать ещё примеры для «music»...

музыкантartist

От публики — музыкантам.
From the audience for the artists.
Турецкие дипломаты, китайские рестораны и антильские музыканты.
Turkish diplomats, Chinese restaurant owners and west Indian artists.
Август, там выступят трое музыкантов, и ты будешь последним.
August, three artists will be performing and you will be featured last.
Мы успешные музыканты.
We're highly successful artists.
Но ты ведь отлично знаешь, что музыкантам нравится слушать, как их хвалят.
But you know as well as I do that artists love to hear how great they are.
Показать ещё примеры для «artist»...

музыкантgreat musician

Но ничто не страшит великого музыканта.
But nothing frightens a great musician.
Он был великим музыкантом.
He was a great musician.
Это Варани, великий музыкант.
This is Varani, a great musician.
— Это великий музыкант!
— This is a great musician!
Его таланты и чувствительность позволили ему стать великим музыкантом, выучить тувинский, горловое пение, и понимать людей, что по-настоящему прекрасно.
His talents and sensitivities which enabled him to become a great musician, to learn Tuvan, to throatsing, and to understand people are truly amazing.
Показать ещё примеры для «great musician»...

музыкантplayer

Какой музыкант!
Huh? What a player.
Он музыкант.
He's a player.
Мы все еще собираемся нанять нашего музыканта для игры на акустической гитаре.
We're still going to have our acoustic guitar player.
Пэт Мэтини возможно лучший фьюжн музыкант нашего времени.
Pat Metheny is probably the best fusion player of our times.
Здорово, что у нас появился еще один музыкант.
It's nice to know we've another piano player in the house.
Показать ещё примеры для «player»...

музыкантjazz musician

Вы отличный музыкант.
You're a fine jazz musician.
Давным-давно, еще до того, как у людей появились перепончатые колени, у болот Миссисиппи жил-был джазовый музыкант.
A long time ago, before people had webbed knees, there was a jazz musician that lived by the swamps of Mississippi.
Хантер провёл бОльшую часть жизни в Европе он джазовый музыкант.
Hunter had to spend most of his life in Europe because he's a jazz musician...
Однажды я чуть не сбежала с джазовым музыкантом.
At one time, I nearly eloped with a jazz musician.
В первой серии мы узнали, что джазовый музыкант по имени Рок Бэньон был обвинён в убийстве, которое он мог или не мог совершить.
By now, we've learned that a jazz musician by the name of Rock Banyon has been accused of a murder he may or may not have committed.
Показать ещё примеры для «jazz musician»...

музыкантorchestra

А где мама? — Говорит с музыкантами,..
She's talking with the orchestra, Father with the minister.
Идем туда. У музыкантов завязаны глаза, танго звучит до рассвета.
Let's go there, blindfold the orchestra and tango till dawn.
Там, среди музыкантов!
In the orchestra!
Просто откинься в кресле, расслабься и наслаждайся чудной музыкой оркестра белых музыкантов Томи Дорси.
Dorsey's All-White Orchestra.
Господа музыканты, сюда.
Gentlemen of the orchestra, just through here.
Показать ещё примеры для «orchestra»...

музыкантplay

Музыканты здорово играют.
They play so fine, don't you agree?
Вы — музыканты. Я — менеджер.
You play, I manage.
— Я музыкант.
— I play.
— Ты музыкант?
— Do you play?
Посмотрите кто здесь — музыкант Бэинс!
What are you going to play for us tonight? «Twinkle, Twinkle»?
Показать ещё примеры для «play»...