монетка — перевод на английский
Быстрый перевод слова «монетка»
«Монетка» на английский язык переводится как «coin».
Варианты перевода слова «монетка»
монетка — coin
Проверяйте каждую монетку.
Ring every coin you meet.
Бросим монетку?
Shall we toss a coin?
Не пожалейте ещё одной монетки для Божьего человека, который ждёт там голодный.
Perhaps another coin for my holy man who awaits with an empty belly.
У тебя есть ещё монетка?
Do you have another coin?
— А это трюк с монеткой.
— It's the coin trick.
Показать ещё примеры для «coin»...
монетка — penny
У меня нет ни монетки!
I don't have a single penny on me!
Одна монетка... пожалуйста...
Give me a penny...
Не смогу даже ровно обвести монетку.
Can't draw a circle round a penny.
Вы просто держали монетку все время в той руке.
You just kept the penny in that hand the whole time.
И монетка вернулась из кармана... обратно в ту же руку.
The penny has moved from my pocket... all the way back to the hand it started in.
Показать ещё примеры для «penny»...
монетка — flip a coin
Кинем монетку, кто следующий.
Are we gonna flip a coin?
Может вам бросить монетку?
Why don't you just flip a coin, already.
Хочешь, монетку бросим?
— Wanna flip a coin?
Она сказала тебе, что они подкидывали монетку, что бы решить, кто пойдет чинить предохранитель.
She told you they used to flip a coin to see who was gonna have to go fix the fuse.
— Подбросьте монетку.
Flip a coin.
Показать ещё примеры для «flip a coin»...
монетка — quarter
Не найдётся ли монетки?
Give me a quarter.
За каждое плохое слово он туда клал монетку.
Every time he said a bad word he put in a quarter.
Есть монетка для музыкального автомата?
Got a quarter for the juke?
Так есть монетка?
Got a quarter?
Папа, моя верная монетка еще при мне.
Dad, I still have my trusty quarter.
Показать ещё примеры для «quarter»...
монетка — nickel
Интересно, куда вставлять монетку?
I wonder where you put the nickel in?
— Оставь монетку себе на мороженое.
Keep your nickel and buy yourself an ice-cream cone.
Если бы мне монетку давали за каждое имя, которое я знаю, было бы ладно.
I wished I had a nickel for every name I got that was all right.
Держи монетку, урод.
That's a fuckin' nickel, bitch.
Нашел монетку.
Found a nickel.
Показать ещё примеры для «nickel»...
монетка — dime
Найдите ближайшую телефонную будку и опустите монетку для спасения своей жизни.
Go to the nearest phone booth and invest a dime on the rest of your life.
Есть лишняя монетка?
— Just a little dime you don't need?
Вот монетка.
Here's a dime.
Если монетка провалится из-за тебя, ты проиграл и должен абсолютно честно ответить на любой вопрос, даже самый непристойный.
If the dime falls in on your turn, you lose... and you have to answer, with absolute honesty... whatever question you're asked, no matter how embarrassing.
— Хотите посмотреть, как она поднимает монетку?
— Do you want to see her pick up a dime?
Показать ещё примеры для «dime»...
монетка — flip
— Кинем монетку?
— You want to flip?
Бросим монетку на подачу.
We'll flip to see who goes first.
Давай бросим монетку?
I'll flip you for it. Here.
Подбросим монетку.
Let's flip.
Кинули монетку.
Coin flip.
Показать ещё примеры для «flip»...
монетка — flip for
Кинем монетку!
We'll flip for it.
Полагаю, вы бросили монетку, чтобы выбрать, кому не пить.
I'm guessing there was a flip for designated driver.
Мы кинем монетку.
We're gonna flip for it.
— Мы кинем монетку.
— We'll flip for it.
Кинем монетку.
— Well... We're gonna flip for it.
Показать ещё примеры для «flip for»...
монетка — flip for it
Ну, знаешь, мы можем бросить монетку.
Right. Well, you know, we could flip for it.
Бросим монетку?
— Let's flip for it.
Тогда давай бросим монетку.
So let's flip for it.
Тогда давай подбросим монетку.
Then let's flip for it.
Подбросим монетку.
Let's flip for it.
Показать ещё примеры для «flip for it»...
монетка — money
Ладно, сейчас монетками разживёмся.
Boy, we'll be in the money now.
Я не смотрел на лицо — только на руки и монетку, что вы мне дали.
I never looked at your face, just your hands and the money you gave me.
Иногда он нарочно забывал дать мне монетку, но никогда не забывал отшлёпать меня, так он вырастил меня сильным человеком.
And sometimes he would forget to give me the money on purpose, but he would never forget to give me the smack. So that he would make of me a strong man.
Опустишь монетку в автомат и наберешь номер, как мы тренировались дома.
I want you to put the money in... and dial our number just like we practiced.
— Пожалуйста, подайте монетку.
— Please, give us some money.
Показать ещё примеры для «money»...