метро — перевод на английский
Быстрый перевод слова «метро»
«Метро» на английский язык переводится как «metro» или «subway».
Пример. Я каждый день езжу на работу на метро. // I take the subway to work every day.
Варианты перевода слова «метро»
метро — subway
— Там близко до метро домой.
— So I could catch the subway home.
Я бы сел на метро домой.
I'd take a subway home.
Иди в метро.
You go on over to the subway.
Я иду на метро.
I go on subway.
Иногда я стоял в метро и, Господи, прости за то, что я сейчас скажу, я... Я чувствовал, как рельсы затягивают меня под колеса.
I used to stand in the subway sometimes, and god forgive me, I used to feel the tracks sucking me down under the wheels.
Показать ещё примеры для «subway»...
метро — metro
Над нами метро.
We're under the metro.
Чак, я ухожу в Метро.
Chuck, I'm off to Metro.
Я линяю. Метро уже работает?
Is the metro moving?
Скажите, что я в телефонной будке на этой станции метро и мое имя Лэмперт!
Tell him I'm trapped in a phone booth right below him in the metro station. The name's Lampert.
Он вышел из дома и спустился в метро.
He just went into the metro.
Показать ещё примеры для «metro»...
метро — take the subway
Давайте представим, что по дороге к метро кто-то предложил ее подвезти.
We reckon that day she went to take the subway when someone she knew offered her a lift.
Ее одноклассница сказала мне, что она пошла к станции метро.
We know she meant to take the subway from her school friend.
На метро!
Take the subway.
Ехать на метро или поверху? Кругом пробки.
Should I take the subway or the surface roads?
— Знаете, я поеду на метро.
— You know... I'll take the subway.
Показать ещё примеры для «take the subway»...
метро — train
Еще немного,и я бы опоздала на метро.
I could've missed my train.
Это был не парень, а женщина. Она села в метро.
Wasn't a guy... a lady... took the train...
Здесь так тихо, станция метро рядом, так что я полагаю, что могу продать этот дом.
It's a nice and quiet neighborhood, and it's close to the train station. I thought I'd somehow found someone to buy it.
Мы ехали вместе в метро и вдруг он начал нести что-то о таинственном путешественнике, который остановил время и сказал ему спасти девушку из команды подддержки.
We were on the train together, then suddenly he started carrying on about a mysterious traveler who stopped time and told him to save a cheerleader. It was all very fascinating.
Поедешь домой на метро и повезешь с собой бэнто?
You're going to take that on the train with you?
Показать ещё примеры для «train»...
метро — tube
— Продолжая наступление, я сел в тот же вагон в метро, что и она.
To continue my assault, I took the same tube as her.
— Метро уже закрыто, как вы поедете?
The tube is shut. How will you get back?
А, кстати, сэр Джеймс вы рядом с какой станцией метро?
Oh, by the way, Sir James which is your nearest tube station?
А вдруг он узнает, что вы вышли из метро с неизвестно кем? За тебя.
And what would he say if he knew you were walking up from the tube in broad daylight ...with a complete stranger?
До метро рукой подать, электропроводка отличная.
Handy for the tube, great electrics.
Показать ещё примеры для «tube»...
метро — underground
Вы вернулись на автобусе или на метро?
— By bus or underground?
Просто они хотели сказать, что едут на метро до станции имени Павлова.
They said that they go underground the I.P. Pavlova, comrade.
Этот перекрёсток связан с главным узлом метро.
It's an important junction leading to the underground.
От метро идти сколько?
How much time takes way from the underground?
Здесь, в диспетчерской метро, я вижу себя Императором Лондона.
Here, in the Underground control room, I see myself as Emperor of London.
Показать ещё примеры для «underground»...
метро — subway station
Бчдч ждать ч метро.
I'll meet you at the subway station.
Даже нагишом бегал по метро.
Once I ran naked through a subway station.
Транзитные пересадки и стенды метро.
Transit district, and subway station booth.
Где метро?
Where is the subway station?
Фото Тристана разосланы в каждый поезд, метро, аэропорт, приюты, и патрульные машины.
Tristan's photos has been distributed to every train, subway station, airport, shelter, and squad car in the city.
Показать ещё примеры для «subway station»...
метро — take the metro
Лучше бы на метро.
We'll have to take the Metro.
Я доберусь на метро.
I'll take the metro.
Если вас тяготит поездка со мной, я поеду на метро.
And if you feel awkward about my riding with you, then I will take the metro.
— В метро.
— He took the metro.
Спустилась в метро.
She took the metro.
Показать ещё примеры для «take the metro»...
метро — take
Не надо было ехать не метро, ты же знаешь, у нас времени в обрез.
As always. Why not take a bike-cab?
Ненавижу метро. Этот народ из предместий.
I won't take these suburban lines!
Ты на метро сюда добиралась?
Did you take Bart here?
Мистер Холт, вы не покажете нам свой проездной для метро?
Would you take out your MetroCard please, Mr. Holt?
Знаете, это плохо: когда подрочил и сразу же убегаешь по делам. Потому что... Вбегаешь в метро и думаешь: блин, она знает...
y'know it's bad to like jerk off and run out the door 'cause you run into somebody like «uggh, she knows,» you gotta like take some time along to process the shame.
Показать ещё примеры для «take»...
метро — take the train
Но, типа, если я куда-то выхожу или иду в кино, или что-то типа того, то я еду на метро...
But, like, if I'm going out or if I'm going to a movie, like I gotta go to a movie uptown, I'll take the train.
Надо попасть на метро на автобусную станцию.
I-I was just gonna take the train to the Port Authority.
Я поеду на метро.
I'll just take the train.
Смени машину или езди на метро.
And change vehicles or take the train.
Снова села в метро.
Still taking the train.
Показать ещё примеры для «take the train»...