метить — перевод на английский
Варианты перевода слова «метить»
метить — sword
А в Польше — мечу!
And in Poland — the sword!
Никакой саксонской принцессе не нужно почтение от завоевателей, ...от тех, кто отменил древние законы и предал ее подданных мечу.
No Saxon princess seeks homage from the men who took her lands by conquest threw down her ancient laws and put her subjects to the sword.
Мечу правды работы немало... чтоб зло умерло, а добро торжествовало!
Now, sword of truth, fly swift and sure... that evil die and good endure!
Главное, чтобы он не подобрался к мечу.
He's nothing without his sword.
Рука привыкает к мечу, тело — к тяжести доспеха, а сердце — к утрате.
An arm gets used to the sword, a body to the weight of armour, and a heart to a loss.
Показать ещё примеры для «sword»...
метить — mark
Это было так очевидно что ты метишь свою территорию.
It was so obvious like you were marking your territory.
— Он метит себя.
— He's marking himself.
— Мечу свою территорию.
— Marking my territory.
А затем вечером на заднем дворе ты метишь свою территорию.
And then tonight, in your back yard, You were marking your territory.
Да, посмотри как она порхает, метя свою территорию.
Yeah, look at her go. Marking her turf.
Показать ещё примеры для «mark»...
метить — aim
Ты заслужил смерть... но вообще-то я... метила в Чжен.
You deserve to die but I was really aiming at Jen.
Главное — выбрать правильную точку. Нужно метить чуть выше хобота, строго между глаз.
It's a question of aiming just above the trunk between the eyes.
И знаешь, что я мечу гораздо выше тебя.
And you know that I'm aiming much higher than that.
Было похоже, что он метил прямо в тебя.
It almost looked as if he was aiming straight at you.
Он слишком высоко метит, завышает планку.
He's aiming too high: a mistake.
Показать ещё примеры для «aim»...
метить — want
Эта дрянь Мэнди два года метила на его место.
That skank Mandy has wanted his job for two years.
Ты же метила в аспирантуру чуть ли не с пелёнок, Софи.
But you've wanted to get your master's in history since you were like two, Soph.
— ќн метил на моЄ место.
He wanted my job.
Доходили до меня слухи, что кто-то метит на моё место, но не думала, что это будешь ты.
It usually means somebody wants something from you. Trust me. I've been hustled before by guys like this.
Но это Клейн метит в начальство, а не я.
Klein wants to be Chief.
Показать ещё примеры для «want»...
метить — run
Знаю, что вы метите в сенаторы.
I know you're thinking of running for senator.
Наш глубокоуважаемый Лидер меньшинства метит в кандидаты за три года до президентских выборов.
The minority leader's running for president.
Насколько ты знаешь, окружной прокурор метит в губернаторы, а избиратели не очень любят, когда их кандидаты идут на сделки с растлителями малолетних.
As you know, the DA is running for governor. And voters don't take kindly to public officials who go soft on child molesters. But nothing happened.
Метишь на должность?
Bye. Running for office?
Ты метишь на пост генерального прокурора?
You're running for office?
Показать ещё примеры для «run»...
метить — pee
Даже метить не умеет.
You can't even pee right.
Ненавижу, когда они метят.
Mnh. I hate it when they pee.
Если я не прихожу домой, мои коты метят тапочки моего мужа.
When I don't go home at night, my cat pees in my husband's slippers.
Дерек много метил.
Derek peed a lot.
Когда ты попал сюда, ты метил везде.
When you got here, you peed everywhere.
метить — looking for
Какой смысл метить эти трупы?
Do you see any sense in looking for corpses?
Ключи метить — в переходах коней поить.
Looking for resting places.
Понимаю, почему вы метите в ген.прокуроры.
I UNDERSTAND THAT YOU'RE LOOKING AT ATTORNEY GENERAL.
Вы метите на участие в президентской гонке в 2020.
You're looking at the presidency in 2020.
метить — went for
Он метил в брюшную аорту, но промахнулся.
He went for the sweet spot and missed.
Просто он метил в инспекторы, А тут вы появились, ну и...
It's just, he was going for Inspector, and then when you turned up, it sorta...
Похоже, что они метили в Государственное радио.
Looks like they were going for the national radio.
метить — methyl
Голубой остаток, который я нашла в горловой ране Ани — метил изобутил кетон.
The blue residue I found in Anja's throat wound is methyl isobutyl ketone.
Действительно, бромистый метил.
Mmm, exactly. Methyl bromide.
Следы миретсульфата натрия, пантенола, метил глицината.
Traces of sodium myreth sulfate, panthenol, methyl glycinate.
Я обнаружил след от метил альдегида в их крови, также известного, как формальдегид.
I identified trace amounts of methyl aldehyde in the delivery system, aka formaldehyde.
Метил что-то.
Methyl something.
Показать ещё примеры для «methyl»...
метить — put to the sword
На рассвете, когда прибудет Король, этот город сравняют с землей и всех вас предадут мечу!
At dawn, when the King arrives, this town will be razed to the ground and all of you will be put to the sword!
Все мужчины, женщины и дети были преданы мечу.
Every man, woman, and child put to the sword.
Они оставались спокойны и были преданы мечу в тишине.
«They remained still and were put to the sword in silence.»
Мы будем работать вдвойне эффективно или наш конкурент предаст нас мечу.
We do our job effectively and efficiently or our rival will put us to the sword.
Царь Иван предал некоторых мечу но некоторые самые хитрые и самые злые бежали в горы.
Well, King John put some of them to the sword... but some... the wisest and the most wicked... escaped into the mountains.