мелодия — перевод на английский

Быстрый перевод слова «мелодия»

«Мелодия» на английский язык переводится как «melody».

Пример. На улице зазвучала нежная мелодия, привлекая внимание прохожих. // A gentle melody sounded in the street, attracting the attention of passers-by.

Варианты перевода слова «мелодия»

мелодияmelody

Послушайте эту прекрасную мелодию.
Listen to that beautiful melody.
Уже несколько дней я тщетно искал мелодию для романса.
Preparing for a concert,I searched for a melody to a romance for days.
Романс теперь будет завершен, и теперь он стал мелодией расставания.
The romance is complete. It has become a farewell melody.
А сейчас мы переходим к народной песне, или традиционному виду мелодии.
And now we come to the folk song, or traditional type of melody.
Я совсем не менял мелодию, честно.
I didn't change the melody at all, honest.
Показать ещё примеры для «melody»...

мелодияtune

Мы тут пишем небольшую танцевальную мелодию для тебя.
We're writing in a little dance tune for you.
Он обожает эту мелодию.
He absolutely adores the tune.
Как-то это глупо, что он любит такую старую мелодию.
It's silly that he likes such an old tune.
Теперь мелодия есть. Но кое-чего все еще не хватает.
Now I have the tune, but something is still missing.
Пожалуйста, запомни. Не напевай эту мелодию больше.
Please remember, don't hum that tune.
Показать ещё примеры для «tune»...

мелодияsong

Просто эту мелодию непросто выкинуть из головы.
You see, it is sort of a song one cannot get out of one's mind.
Это ведь мелодия из музыкальной шкатулки, да?
It's the song from the music box, isn't it?
— Он вырастил Аделу так, чтобы ее способности к пожиранию мяса... — ... усиливались под мелодию колыбельной Моцарта.
— He trained Adela in such a way so as to maximize its carnivourous abilities by listening to Gert's going to sleep song.
Ты играешь такую красивую мелодию...
That's a beautiful song you're playing there.
Мне нравится эта мелодия! — Восхитительная.
— I love that song, fantastic!
Показать ещё примеры для «song»...

мелодияmusic

Вы меня поражаете, Дживс, вы помните все песенки и мелодии, что я слышал в жизни!
I think we harmonize most admirably, Jeeves. — A great deal better than most music hall teams I've heard. — Thank you, sir.
Генерал, что за странные мелодии вы поёте каждый день?
General, what's this strange music we keep hearing day in and day out?
— Эту мелодию.
— That music.
Я каждый раз сочиняю новую мелодию.
I write all the music each time.
Откуда вы знаете эту мелодию?
How do you know this music?
Показать ещё примеры для «music»...

мелодияsound

Мне нравится эта мелодия.
It'll sound good to me.
Фигурки ручной работы, и кроме того весьма оригинальная мелодия.
Gilded... Well-sculpted figures, plus a very unique sound.
Она создала уникальную мелодию, которая глубоко тронула нас.
She has created a unique sound. One which has deeply touched us.
Знакомая мелодия, да?
Sound familiar?
Почти неслышная мелодия.
It is a very tiny sound.
Показать ещё примеры для «sound»...

мелодияplay

Он сыграл для меня какую-то мелодию
He played something for me.
Да, и ему так снесло крышу от окружающей красоты, что он сел за их лавандовое пианино и сыграл мелодию «Tiny Dancer.»
Yes, and he was so blown away by the beauty of it, He sat down at their lavender piano And played «tiny dancer.»
Я надеюсь, что услышу эту мелодию однажды
I'll hope to hear the chords played again one day
Аой... я забыл ту мелодию.
He was playing when we kissed for the first time.
Когда я был в старших классах, боже, я мог часами просто сидеть в своей комнате, наигрывая мелодии твоих песен.
I mean, when I was in high school, God, I used to spend hours just sitting in my room, playing along to your records.
Показать ещё примеры для «play»...

мелодияtheme

Эта мелодия.
That's the theme.
Конечно, у меня никогда не было каких-либо сомнений насчет этого, даже в ту первую ночь, когда ты насвитывал эту мелодию для меня.
Of course, I never had any doubts about it, not even that first night when you whistled the theme for me.
Они изучают лишь один вид биологии... одинокую мелодию в симфонии жизни.
They study a single biology one lonely theme in the music of life.
Какую-нибудь мелодию из фильма.
Like a film theme.
Всё, что нужно, — это мелодия, вроде этой...
Now all you do is take a theme like this...
Показать ещё примеры для «theme»...

мелодияpiece

Что это была за мелодия?
What piece was that?
Я вижу это — могу определить по движениям смычка, движениям пальцев по грифу, двойным паузам в мелодии.
I can see it— — I know the piece from... the bowing, fingering, double-stop trills.
Сказала, что прошлой ночью ты играла какую-то мрачную мелодию, похожую на похоронный марш.
She said you were playing the piano last night, a dark piece, like a funeral march.
Второе: запрещается 10 раз подряд слушать одну мелодию.
— 2: Or the same piece 10 times.
(играет унылая мелодия)
(playing somber piece)
Показать ещё примеры для «piece»...

мелодияringtone

— Я думаю, что узнала эту мелодию.
I-I thought I recognized that ringtone.
И мелодию поставил идеальную.
I made the perfect ringtone.
Это даже не моя мелодия.
That's not even my ringtone.
(играет мелодия из сериала «Сумеречная зона»)
(The Twilight Zone ringtone playing)
Ж: Так и знала, что это знакомая мелодия телефона.
Hey, I knew I recognized that ringtone.
Показать ещё примеры для «ringtone»...

мелодияjingle

Я пишу мелодии для рекламы.
I'm a jingle writer.
Только что узнал о том, что вы сочиняете рекламные мелодии.
Just hearing about your jingle writing.
Послушайте, если уж ты не сыграл свою секретную мелодию для кофейной компании, по крайней мере — спой что-нибудь.
Look, if you won't tell me your top secret coffee jingle, then at least you can do that.
Мы получили столько комплиментов в адрес нашей рекламной мелодии.
We gotsuch compliments on the jingle.
Эта мелодия стоит у меня на звонке!
The jingle's my ringtone!
Показать ещё примеры для «jingle»...