медлить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «медлить»
«Медлить» на английский язык переводится как «to procrastinate» или «to dawdle».
Варианты перевода слова «медлить»
медлить — dawdle
Не медлите, Мартин.
Don't dawdle, Martin. Remember, we do have a plane to catch.
Не медли.
Don't dawdle.
Не медли! Вперед!
Stop dawdling!
Не медли, нахаленок!
Stop dawdling you little squirt!
медлить — delay
Он медлил с помещением супруги под опеку врачей лишь потому, что нуждался в информации относительно ее поведения, которую он рассчитывал получить от мистера Фергюсона.
His delay in putting his wife under medical care was due only to the need for information as to her behavior, which he expected to get from Mr. Ferguson.
Возьми устройство, мы не будем больше медлить!
Get the seed device, we will delay no longer!
Если ты будешь медлить, то одного из нас выберут для жертвоприношения.
If you delay, one of us will be chosen for sacrifice.
Не медли.
Don't delay.
А вы все, что вы медлите?
And the rest of you, why do you delay?
Показать ещё примеры для «delay»...
медлить — hesitate
Почему они медлят, почему нет сигнала, а?
Why do they hesitate to sound it?
Иначе я бы не стала медлить...
Otherwise I wouldn't hesitate...
Часто влюблённые медлят не из робости,.. ...а чтобы продлить предвкушение счастья.
Lovers often hesitate, not out of shyness but to prolong their awaiting happiness.
Вы не будете медлить, вы не будете раздумывать и вы не будете лгать.
You will not hesitate, you will not consider, you will not lie.
Почему ты медлишь?
Why do you hesitate?
Показать ещё примеры для «hesitate»...
медлить — slow
Но почему Иптеус, обладая всей властью, так медлил?
Why did Ipteus act so slow, with his power?
— Не слишком ли ты медлишь?
Aren't you being a little slow?
Я знаю, что медлила с нашими отношениями, но это не значит, что ты мне безразличен.
I know I've been taking things slow with us, But it's not because I don't have feelings for you.
Они всегда медлят.
They're always slow.
Это ды-ды-ды-ды-ды, дёрганье одно, и что, когда вы хотите сократить разрыв, она тупит и медлит.
It's uh-uh-uh-uh-uh, jerking along, and then, when you want to exploit a gap, it's dim-witted and slow.
Показать ещё примеры для «slow»...
медлить — wait
Я не могу медлить.
I cannot wait.
А чего ж медлить?
Why wait?
После того как они продырявили Рикка ты хочешь, чтобы я медлил?
After the holes they put in Ricca you want me to wait and see?
И чем дольше вы медлите, тем меньше у вас шансов найти его.
Because the longer you wait to begin the less likely you are to find it at all.
Нельзя медлить!
Can't wait.
Показать ещё примеры для «wait»...
медлить — now
Очень скоро Стена падет, нам нельзя медлить.
The Wall will be open for a very short time. We must attack now, or you betray our god.
Не медли!
Now!
Не медлите!
Right now!
Не медли.
Now.
Не медля!
Now.
Показать ещё примеры для «now»...
медлить — linger
Не медлить?
Don't linger?
Не медлить.
Don't linger.
Гарвей, не медли!
Garvey! Don't linger!
Вы просили, чтобы я не медлил, и вот я здесь.
You asked me not to linger. So here I am.
Я вступила в сговор с Бутлером, просила его не медлить, но было уже поздно.
I made a deal with Butler. I asked him not to linger. But it was already too late.
Показать ещё примеры для «linger»...
медлить — quickly
Как нападёте, не медлите... или вас перебьют.
Once you're inside, rescue him quickly. They're still willing to kill him as a last recourse.
Давно бы сделал и позабыл, минуты бы не медлил.
If it were done when 'tis done, then 'twere well it were done quickly.
Ќе медли!
Quickly!
Хорошо, только не медли, окей?
Okay, just be quick, all right?
медлить — tarry
Что медлишь, гетман?
Why tarry, Hetman?
Почему медлишь, Богдан?
Why tarry, Bogdan?
Я не могу медлить.
I can not tarry.
Ну Саломея, что ж ты медлишь?
Salome, wherefore dost thou tarry?
Напоминаю, чтобы ты не медлил.
Mind you, do not tarry.
Показать ещё примеры для «tarry»...
медлить — long
Или, если она будет слишком медлить, пока я её не разлюблю.
Or if it's too long... till I've stopped loving her.
Я не медлил с принятием решения, но опять-таки, не из серьёзных причин.
It didn't take me long to decide to do it, but again, not for serious reasons.
Мне посоветовали. Нельзя медлить.
I got the word, I've been here to long.
Прости, что медлила.
Sorry it took so long.
Если вы так медлите с ответом, всё и так ясно.
If it takes that long to work out a way to say it, I already know.
Показать ещё примеры для «long»...