мастерский — перевод на английский
Быстрый перевод слова «мастерский»
«Мастерский» на английский язык переводится как «masterful» или «skilled».
Варианты перевода слова «мастерский»
мастерский — workshop
Должно быть, он в мастерской.
He must be in his workshop.
Пройдемте в мою мастерскую.
Won't you come into my workshop?
У меня есть мастерская.
I have a workshop.
Пойдём, покажу остальную мастерскую.
Come on. I'll show you the rest of the workshop.
Это было его мастерской.
This was his workshop.
Показать ещё примеры для «workshop»...
мастерский — shop
Его дом и мастерская закрыты, и его нет ни в одной гостинице.
His house and shop are closed, and he ain't at any hotel.
Я собираюсь выяснить, почему закрыта мастерская Винанта.
I'm going down to Wynant's shop to find out why it's closed.
Он уезжал и раньше, но никогда не закрывал мастерскую.
He went away when I knew him, but never closed his shop.
Я в мастерской Винанта.
I'm up in Wynant's shop.
Я здесь работал, пока они не закрыли мастерскую.
I use to work here till they closed up the shop.
Показать ещё примеры для «shop»...
мастерский — garage
Мастерская не отвечает.
No answer at the garage.
Откройте мастерскую, я ее поменяю.
Just open the garage. It'll take me five minutes.
Автомобиль оказался в мастерской твоего мужа.
It led that car to your husband's garage.
Мне нужно добраться до мастерской.
So I have to get to a garage.
МакКим задержался в мастерской на несколько часов.
McKim will be sitting in that garage for hours.
Показать ещё примеры для «garage»...
мастерский — studio
В моей мастерской.
In my studio.
— Я буду в своей мастерской.
— You can find me in my studio.
Отнеси ее в мастерскую тети Рени.
Put her in Aunt Renie's studio.
Тэмми, я сплю в комнате рядом с мастерской.
Tammy, I sleep in the room next to the studio.
Когда-то здесь была мастерская.
Used to be a studio. A painter once lived here.
Показать ещё примеры для «studio»...
мастерский — repair shop
— У, это совсем раздолбанный. — Его надо нести в мастерскую.
This one is totally broken, it needs to go to repair shop.
Зигги идет в мастерскую.
So Ziggy goes to the repair shop.
Это просто мастерская.
This is a repair shop.
Он механик. Но он не бывает в мастерской.
He has a repair shop which he never goes to.
— Я думал, это мастерская.
— I thought this was a repair shop.
Показать ещё примеры для «repair shop»...
мастерский — workroom
— Да, внизу, в мастерской.
— Yes, down in the workroom.
Но Тэя видела ее позже, в мастерской, около полудня.
But Taya saw her later, in her workroom, around midday.
Мы могли бы проверить мастерскую Анетры?
Could we check Anetra's workroom?
Последний раз я видела маму, когда она была в мастерской, делала посуду.
The last time I saw my mother she was in her workroom making pottery.
— Да, у себя в мастерской.
— Working in his workroom.
Показать ещё примеры для «workroom»...
мастерский — boatyard
Лодочная мастерская принадлежит мне.
The boatyard is mine.
Да, это красивая лодка, но она не стоит наших жизней и взорванной лодочной мастерской.
I mean, it's a nice boat, But it's not worth Killing the four of us And blowing up a boatyard.
Возможно. А может я найду работу механика в лодочной мастерской.
And then maybe I'll find a job as a diesel mechanic in a boatyard.
Подозреваемый направляется к шлюпочной мастерской. Переулок Вэст Харбор.
Suspect heading for boatyard.
В трех милях отсюда есть шлюпочная мастерская.
Now, there was a boatyard three miles ago.
Показать ещё примеры для «boatyard»...
мастерский — chop shop
У него есть мастерская в Часвортхе.
He owns a chop shop in Chasworth.
Если у вас угнали машину, вон там мастерская, где их переделывают смотрите, там уже стоит чья-то машина.
You have a car hijacking, there's a chop shop there, you can see that, that's somebody's car in there.
— Мастерская угнанных тачек.
Chop shop.
Вот адрес его мастерской, где он распродает краденные машины по деталям.
That's the address to his chop shop.
Когда закончишь со своими делами, я хочу, чтобы ты в своем стиле разнес эту мастерскую.
Once you're done with your business, I want you to do some Johnny-style damage on that chop shop.
Показать ещё примеры для «chop shop»...
мастерский — room
Но они не смогли понять, что взрыв в художественной мастерской тоже может быть творческим актом.
But they couldn't understand how blowing up the Art Room was a creative art.
Я думаю, что испытываю больший стресс, чем кто-либо в мастерской, потому что я был в худших все последние три конкурса, так что я собираюсь поднажать чтобы гарантировать себе место на Неделе Моды.
The stress, I think it's on me more than anyone else in the room because I've been in the bottom the past three challenges, so I gotta step it up some y, someh to guarantee me a spot in Fashion Week.
Я оглядываю мастерскую и вижу Интересные, оригинальные наряды.
I'm looking around the room, and everybody seems to be creating something really interesting and unique.
Она создает модели разве что из палочек от мороженого в мастерской женской тюрьмы.
The only designing she is doing is with popsicle sticks in the arts and crafts room of a women's prison. She's a thief.
Твоя будущая покупательница. У нас кое-что общее, Джордж... Она провела свое детство на чердаке, превратив его в мастерскую.
She shared something with me, George... her childhood was whiled away in an attic she converted to a crafts room.
Показать ещё примеры для «room»...
мастерский — body shop
Т.е. в мастерской?
Oh, you mean like, for a body shop?
Ну дела в мастерской у нее идут в гору, так что...
Well, she's pretty successful with that body shop so...
Мы найдём мастерскую.
We'll find a body shop.
— У меня сейчас нет денег на мастерскую.
— I can't afford a body shop right now.
Его отпечаток совпадает с отпечатком на задней двери, которая была выбита в мастерской.
It matches the bootprint taken from the back door, Which was kicked in at the body shop.
Показать ещё примеры для «body shop»...