мастерский — перевод на английский

Быстрый перевод слова «мастерский»

«Мастерский» на английский язык переводится как «masterful» или «skilled».

Варианты перевода слова «мастерский»

мастерскийworkshop

Должно быть, он в мастерской.
He must be in his workshop.
Пройдемте в мою мастерскую.
Won't you come into my workshop?
У меня есть мастерская.
I have a workshop.
Пойдём, покажу остальную мастерскую.
Come on. I'll show you the rest of the workshop.
Это было его мастерской.
This was his workshop.
Показать ещё примеры для «workshop»...

мастерскийshop

Его дом и мастерская закрыты, и его нет ни в одной гостинице.
His house and shop are closed, and he ain't at any hotel.
Я собираюсь выяснить, почему закрыта мастерская Винанта.
I'm going down to Wynant's shop to find out why it's closed.
Он уезжал и раньше, но никогда не закрывал мастерскую.
He went away when I knew him, but never closed his shop.
Я в мастерской Винанта.
I'm up in Wynant's shop.
Я здесь работал, пока они не закрыли мастерскую.
I use to work here till they closed up the shop.
Показать ещё примеры для «shop»...

мастерскийgarage

Мастерская не отвечает.
No answer at the garage.
Откройте мастерскую, я ее поменяю.
Just open the garage. It'll take me five minutes.
Автомобиль оказался в мастерской твоего мужа.
It led that car to your husband's garage.
Мне нужно добраться до мастерской.
So I have to get to a garage.
МакКим задержался в мастерской на несколько часов.
McKim will be sitting in that garage for hours.
Показать ещё примеры для «garage»...

мастерскийstudio

В моей мастерской.
In my studio.
— Я буду в своей мастерской.
— You can find me in my studio.
Отнеси ее в мастерскую тети Рени.
Put her in Aunt Renie's studio.
Тэмми, я сплю в комнате рядом с мастерской.
Tammy, I sleep in the room next to the studio.
Когда-то здесь была мастерская.
Used to be a studio. A painter once lived here.
Показать ещё примеры для «studio»...

мастерскийrepair shop

— У, это совсем раздолбанный. — Его надо нести в мастерскую.
This one is totally broken, it needs to go to repair shop.
Зигги идет в мастерскую.
So Ziggy goes to the repair shop.
Это просто мастерская.
This is a repair shop.
Он механик. Но он не бывает в мастерской.
He has a repair shop which he never goes to.
— Я думал, это мастерская.
— I thought this was a repair shop.
Показать ещё примеры для «repair shop»...

мастерскийworkroom

— Да, внизу, в мастерской.
— Yes, down in the workroom.
Но Тэя видела ее позже, в мастерской, около полудня.
But Taya saw her later, in her workroom, around midday.
Мы могли бы проверить мастерскую Анетры?
Could we check Anetra's workroom?
Последний раз я видела маму, когда она была в мастерской, делала посуду.
The last time I saw my mother she was in her workroom making pottery.
— Да, у себя в мастерской.
— Working in his workroom.
Показать ещё примеры для «workroom»...

мастерскийboatyard

Лодочная мастерская принадлежит мне.
The boatyard is mine.
Да, это красивая лодка, но она не стоит наших жизней и взорванной лодочной мастерской.
I mean, it's a nice boat, But it's not worth Killing the four of us And blowing up a boatyard.
Возможно. А может я найду работу механика в лодочной мастерской.
And then maybe I'll find a job as a diesel mechanic in a boatyard.
Подозреваемый направляется к шлюпочной мастерской. Переулок Вэст Харбор.
Suspect heading for boatyard.
В трех милях отсюда есть шлюпочная мастерская.
Now, there was a boatyard three miles ago.
Показать ещё примеры для «boatyard»...

мастерскийchop shop

У него есть мастерская в Часвортхе.
He owns a chop shop in Chasworth.
Если у вас угнали машину, вон там мастерская, где их переделывают смотрите, там уже стоит чья-то машина.
You have a car hijacking, there's a chop shop there, you can see that, that's somebody's car in there.
Мастерская угнанных тачек.
Chop shop.
Вот адрес его мастерской, где он распродает краденные машины по деталям.
That's the address to his chop shop.
Когда закончишь со своими делами, я хочу, чтобы ты в своем стиле разнес эту мастерскую.
Once you're done with your business, I want you to do some Johnny-style damage on that chop shop.
Показать ещё примеры для «chop shop»...

мастерскийroom

Но они не смогли понять, что взрыв в художественной мастерской тоже может быть творческим актом.
But they couldn't understand how blowing up the Art Room was a creative art.
Я думаю, что испытываю больший стресс, чем кто-либо в мастерской, потому что я был в худших все последние три конкурса, так что я собираюсь поднажать чтобы гарантировать себе место на Неделе Моды.
The stress, I think it's on me more than anyone else in the room because I've been in the bottom the past three challenges, so I gotta step it up some y, someh to guarantee me a spot in Fashion Week.
Я оглядываю мастерскую и вижу Интересные, оригинальные наряды.
I'm looking around the room, and everybody seems to be creating something really interesting and unique.
Она создает модели разве что из палочек от мороженого в мастерской женской тюрьмы.
The only designing she is doing is with popsicle sticks in the arts and crafts room of a women's prison. She's a thief.
Твоя будущая покупательница. У нас кое-что общее, Джордж... Она провела свое детство на чердаке, превратив его в мастерскую.
She shared something with me, George... her childhood was whiled away in an attic she converted to a crafts room.
Показать ещё примеры для «room»...

мастерскийbody shop

Т.е. в мастерской?
Oh, you mean like, for a body shop?
Ну дела в мастерской у нее идут в гору, так что...
Well, she's pretty successful with that body shop so...
Мы найдём мастерскую.
We'll find a body shop.
— У меня сейчас нет денег на мастерскую.
— I can't afford a body shop right now.
Его отпечаток совпадает с отпечатком на задней двери, которая была выбита в мастерской.
It matches the bootprint taken from the back door, Which was kicked in at the body shop.
Показать ещё примеры для «body shop»...