марать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «марать»

Слово «марать» на английский язык можно перевести как «to smear» или «to stain».

Варианты перевода слова «марать»

маратьget your hands dirty

А тебе приходилось руки марать?
You ever get YOUR hands dirty?
— Вам даже не пришлось марать руки.
You didn't even get your hands dirty.
Я думал, ты стала Королевой, чтобы больше никогда не марать руки.
I thought the whole point of becoming Queen was that so you never had to get your hands dirty again.
Если что нужно, как и остальные, будешь марать руки с нами.
You want something, you're gonna have to get your hands dirty like the rest of us.
Может, вам тоже стоит иногда марать руки, прежде, чем будете на меня наезжать.
Maybe you should get your hands dirty sometime before you lay into me.
Показать ещё примеры для «get your hands dirty»...

маратьsully

Не хочу марать твоей кровью комнату леди Флоренс.
I will not sully Lady Florence's room with violence, Wooster.
Вы не хотите марать свои руки. Но вы обрекли нас на заточение навеки.
You wouldn't sully your hands, but you'll damn us to a black hole for eternity.
Мы не можем марать святость завтрака.
We cannot sully the sanctity of breakfast.
Он был порядочней всех, кого я знал. и я не собираюсь стоять здесь и выслушивать, как вы мараете репутацию достойного человека.
He had more integrity than anyone I know and I am not going to stand here and listen to YOU sully a good man's reputation.
А я паршивая овца, которая проматывает состояние отца и марает его светлое имя.
Oh, I'm the black sheep who squanders his father's fortune and sullies his good name.
Показать ещё примеры для «sully»...

маратьget his own hands dirty

Он не хотел марать руки.
Oh, no, he didn't want to get his own hands dirty.
Типы, вроде него, не станут марать свои руки.
Guy like that's not gonna get his own hands dirty.
Я ни на что не жаловался даже если мне приходилось марать руки на моем жизненном пути.
Drunk or sober, I got no complaints... even if I did get my hands dirty on the way.
Зачем я должен марать свою репутацию?
Why should I get my hands dirty in their mess?
Я не люблю марать руки.
I prefer not to get my hands dirty.

маратьget

Люди, которые стоят за этим, не хотят марать ручки, они предоставляют право другим делать за себя грязную работу, например, проникать в охраняемое помещение.
The people behind this — they don't wanna get their hands dirty, so they get others to do their work for them— like making us break into Security Associates.
И я не позволю вам марать его имя после смерти.
And you're not gonna get me to crap on his memory.
Я не собирался марать свой клинок его смрадом, в любом случае.
I'd never get his stink off my blade anyway.
Ты не можешь больше марать свои руки из-за меня.
You can't even get your hands a little dirty for me.
Кому-то из нас придётся марать руки кровью.
Some of us have to get our hands a little bloody sometimes.
Показать ещё примеры для «get»...

маратьmy hands dirty

Я всё ещё мараю их.
Will, I still get my hands dirty.
Да, я обычно не мараю руки, но мне и правда хотелось узнать, почему у неё на спине твоё имя.
Yeah, I don't usually like to get my hands dirty, but guess I was just... really wanted to know why your name was on her back.
Она сказала, он никогда не марает руки.
He never gets his hands dirty, she says.
Для Первого Сынка страны нормально играть на площадке с остальными, пока ему не придется марать руки?
It's okay for First Baby to be in the sandlot with the rest of us as long as he doesn't get his hands dirty?

маратьhands clean

Моя жена, которая в глаза тебя не видела, умоляла не убивать тебя, просила отдать тебя правосудию и не марать руки.
My wife, who don't even know you, has pleaded for your life. She asked me to let the law punish you, and keep my hands clean.
Не заставляй меня марать рук! Деньги были, да взять не сумели.
Go hang yourself so I can keep my hands clean.
Достаточно умён, чтобы не марать руки?
Smart enough to keep his hands clean?