ловкость — перевод в контексте

  1. agility /əˈʤɪlɪti/
  2. dexterity /dɛksˈtɛrɪti/
  3. knack /næk/
  4. skill /skɪl/

ловкость — agility /əˈʤɪlɪti/

The computer will adjust his strength, agility, speed - anything you want.
Компьютер изменит его силу, ловкость, скорость - что захочешь.
The ninja understands that invisibility is a matter of patience and agility.
Ниндзя знают, что невидимость - это лишь терпение и ловкость.
A rat, for example, can clamber up this chain with ease, but it's only with X-ray vision that the secrets of its superb agility become clear.
Например, крыса может легко взобраться по этой цепи, но лишь в рентгеновском диапазоне становятся ясны секреты её исключительной ловкости.
Driving the wild herd back to the ger camp is only the beginning of a day that will test Ulaana's agility and strength to the limit.
День, испытывающий до предела силу и ловкость Улана, начинается с того, что дикое стадо загоняют в юртовый лагерь.
Agility, strength, senses.
Ловкость, сила, чувства.
Показать ещё примеры для «agility»...

ловкость — dexterity /dɛksˈtɛrɪti/

I've put other bonuses in dexterity and charisma.
Остальные бонусы я кинула на ловкость и харизму.
Manual dexterity, in your face!
Ловкость рук, выкуси!
Where else would you find that level of dexterity?
Где еще можно найти такую ловкость?
You need good strokes and dexterity.
Нужны правильные мазки и ловкость.
I'm a leader in an industry that misdirected your attention with the dexterity of Harry Houdini while sending hundreds of thousands of our bravest young men and women off to war without due diligence.
Я лидер индустрии, что пока отвлекает ваше внимание с ловкостью Гудини, отправляет сотни тысяч наших храбрых, молодых мужчин и женщин на войну без должной осмотрительности.
Показать ещё примеры для «dexterity»...

ловкость — knack /næk/

I always assumed my father's knack for taking people's money was inherited but I hardly think petty crime runs in the family.
Я всегда считал, что ловкость моего отца в выманивании денег у людей - это наследственное но я сильно сомневаюсь, что в нашей семье было мелкое преступление.
I do seem to have a knack for it, but it was Ben Bennett's genius idea of using Heath's smoke bombs.
У меня, действительно кажется, есть ловкость для этого, но это была гениальная идея Бена Беннета использовать дымовые бомбы Хифа.
But he didn't seem to have his dad's knack for staying out of jail.
Но, кажется, ему не доставало отцовской ловкости в уклонении от тюрьмы.
You know, actually, I'm a little more interested in your, uh -- your knack for imitations.
Ты знаешь, вообще, я больше заинтересован в твоей... ловкости к имитациям.
Well, you've shown a certain knack for solving problems other agents can't.
Ну, ты показал определенную ловкость в решении проблем, которые другие агенты не могут решить.
Показать ещё примеры для «knack»...

ловкость — skill /skɪl/

How Albert would have admired your skill.
Альберт мог бы похвалить вас за ловкость.
I am afraid Albert would not have admired my skill.
Боюсь, что Альберт не стал бы расхваливать мою ловкость.
You tread the ridge between truth and insult... with the skill of a mountain goat!
Ты идёшь по грани между правдой и дерзостью... с ловкостью серны!
It would have been a mistake to disintegrate him he is a man of extraordinary strength and skill he is the kind of terrestrial specimen that we must take back to our planet
Это было бы ошибкой распылить его, он человек экстраординарной ( чрезвычайной ) силы и ловкости, он образец земного вида, который мы должны забрать на нашу планету.
These things take patience, skill, luck.
Такие вещи требуют терпения, они требуют ловкости, они требуют удачи.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я