ловко — перевод в контексте

ловко — clever
Это очень ловкая подделка. Мы тоже заинтересовались этим делом.
This forgery is very clever, and we are interested in this case.
Очень ловко.
— Very clever.
Ловко придумано, правда?
Clever, huh?
Да, я видела, как ты всё делал, как у тебя ловко получалось.
Yes, I've seen how you do it, seen how clever you are.
Это здорово, очень ловко.
That's pretty good, pretty clever.
Показать ещё примеры для «clever»...

ловко — good
Ловкие ручки, да?
Good hands you got, huh?
— Вы дьявольски ловкий. — Тренируюсь день и ночь.
You're rather good at this.
Ловкий ход.
This is good.
Как все эти безмозглые парни из Неандертальской Мафии... так ловко нарушают закон... а умные парни вроде нас лажаются на этом?
How is it that all these stupid Neanderthal Mafia guys... can be so good at crime... and smart guys like us can suck so badly at it?
Как же, ты же такая ловкая!
But you're so good at them.
Показать ещё примеры для «good»...

ловко — neat
очень ловко.
Very neat.
Очень ловко, Доктор.
Very neat, Doctor.
Очень ловко, Севелан.
Very neat, Servalan.
"Это будет ловкий трюк..."
"That'll be a neat trick..."
Это был ловкий трюк.
Now, this was a neat trick.
Показать ещё примеры для «neat»...

ловко — slick
А коп был ловкий.
That is one slick cop.
Очень ловкий, да?
Pretty slick, huh?
Эй, довольно ловко.
Hey, pretty slick.
Довольно ловко.
GUNN: Pretty slick.
"Чёрт, какой он ловкий."
Damn, he's slick.
Показать ещё примеры для «slick»...

ловко — smooth
Он очень ловкий делец.
He's pretty smooth.
А теперь, человек, который прав в 52 случаев, Ловкий Джимми Аполло!
Now with the specs for today's games... the man who's right... 52% of the time, Smooth Jimmy Apollo.
Ловок, как всегда.
Smooth as ever!
Боже, вы, должно быть, думаете что я один из тех ловких ловеласов.
(chuckles awkwardly) Gosh, you know, you must think I'm some sort of a smooth operator.
Лэстер, крутой и ловкий.
Cool Lester smooth.
Показать ещё примеры для «smooth»...

ловко — smart
— Думаешь, ты такая ловкая?
— Think you're pretty smart, don't you?
— Думаешь, ты больно уж ловкий?
You think you're so smart, don't you?
А также она ловко влезает в своём будуаре в такую ровную простую пижаму
And she also is smart For lounging in her boudoir This simple plain pajama
— Боюсь, вы ловчее меня.
— I'm afraid you're too smart for me.
Евдокия думала, какая она ловкая, что догадалась взять с собой Сашу.
Yevdokiya was thinking how smart she was to bring Sasha along.
Показать ещё примеры для «smart»...

ловко — handy
Потому что я ловкий и умею обращаться с пистолетом?
Because I'm handy and know how to use a gun?
Но я знаю парня, который ловко управляет машиной.
But I know a guy who's handy with a car.
Я бы помог вам, но я не очень ловок с оружием.
— I couldn't help you, I'm not very handy with a gun.
Очень ловко, спасибо.
Very handy, thank you.
Ловкая девушка.
A handy girl.
Показать ещё примеры для «handy»...

ловко — nice
Ловко придумал.
What a nice idea.
Да, это очень ловко!
Very nice!
Ловко ты орудуешь.
Nice moves.
Ловко поймал.
Nice catch.
Ловко.
Nice.
Показать ещё примеры для «nice»...

ловко — deft
Ловко.
Deft.
В высшей степени ловко.
Extremely deft.
Я достаточно ловка со скальпелем.
I'm quite deft with a scalpel.
Как умело вы обозначили... греческую атмосферу и пейзаж, всего несколькими ловкими штрихами.
How cleverly you have suggested the, uh, the Greek atmosphere and the landscape, in only a few deft strokes.
В каждом жесте скупое изящество, ловкая умелость.
Every movement has elegance and economy, is swift and deft.
Показать ещё примеры для «deft»...

ловко — nimble
А у Арсена Люпена ловкие пальцы.
THERE ARE ALSO THE NIMBLE FINGERS OF ARSENE LUPIN.
Это позволяет быстро и ловко в зависимости от ситуации менять тактику схватки.
Such that one is nimble and quick Agile when responding to opponents Changing techniques speedily
Ловкая маленькая распутница, не так ли?
Nimble little minx, isn't she?
Оох, какие ловкие пальчики.
What nimble fingers.
В лучшем случае термин "бой быков" неправильное употребление, как есть небольшое соревнование между мечом ловкого матадора
At best, the term "bullfighting" is a misnomer, as there is little competition between the sword of a nimble matador
Показать ещё примеры для «nimble»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я