ловкий — перевод на английский
Быстрый перевод слова «ловкий»
«Ловкий» на английский язык переводится как «agile» или «nimble».
Варианты перевода слова «ловкий»
ловкий — clever
Это очень ловкая подделка. Мы тоже заинтересовались этим делом.
This forgery is very clever, and we are interested in this case.
Очень ловко.
— Very clever.
Ловко придумано, правда?
Clever, huh?
Да, я видела, как ты всё делал, как у тебя ловко получалось.
Yes, I've seen how you do it, seen how clever you are.
Это здорово, очень ловко.
That's pretty good, pretty clever.
Показать ещё примеры для «clever»...
ловкий — good
— Ловкие ручки, да?
Good hands you got, huh?
— Вы дьявольски ловкий. — Тренируюсь день и ночь.
You're rather good at this.
Ловкий ход.
This is good.
Как все эти безмозглые парни из Неандертальской Мафии... так ловко нарушают закон... а умные парни вроде нас лажаются на этом?
How is it that all these stupid Neanderthal Mafia guys... can be so good at crime... and smart guys like us can suck so badly at it?
Как же, ты же такая ловкая!
But you're so good at them.
Показать ещё примеры для «good»...
ловкий — smart
— Думаешь, ты такая ловкая?
— Think you're pretty smart, don't you?
— Думаешь, ты больно уж ловкий?
You think you're so smart, don't you?
— Боюсь, вы ловчее меня.
— I'm afraid you're too smart for me.
Евдокия думала, какая она ловкая, что догадалась взять с собой Сашу.
Yevdokiya was thinking how smart she was to bring Sasha along.
Ты ловкий, с тобой мне не будет страшно.
Why? Would you help me? You're smart, and here's the proof.
Показать ещё примеры для «smart»...
ловкий — slick
А коп был ловкий.
That is one slick cop.
Очень ловкий, да?
Pretty slick, huh?
Эй, довольно ловко.
Hey, pretty slick.
Он довольно ловок.
He's pretty slick.
Ну, если кто-то достаточно ловок, чтобы протащить сюда оружие, полагаю, он попал в цель.
Well, if this is somebody slick enough to smuggle a gun in here, assume he hit his target.
Показать ещё примеры для «slick»...
ловкий — neat
Очень ловко, Доктор.
Very neat, Doctor.
Очень ловко, Севелан.
Very neat, Servalan.
Это был ловкий трюк.
Now, this was a neat trick.
Всё очень ловко.
All very neat.
Это был бы ловкий трюк, учитывая... что её благодать у меня.
That would be a neat trick, considering I have her grace right here.
Показать ещё примеры для «neat»...
ловкий — smooth
Он очень ловкий делец.
He's pretty smooth.
Ловок, как всегда.
Smooth as ever!
Лэстер, крутой и ловкий.
Cool Lester smooth.
Очень ловко с ботинком и флиртом.
Very smooth with the shoe and the flirt.
— Ловко. — Простите.
Smooth.
Показать ещё примеры для «smooth»...
ловкий — handy
Потому что я ловкий и умею обращаться с пистолетом?
Because I'm handy and know how to use a gun?
Но я знаю парня, который ловко управляет машиной.
But I know a guy who's handy with a car.
Я бы помог вам, но я не очень ловок с оружием.
— I couldn't help you, I'm not very handy with a gun.
Очень ловко, спасибо.
Very handy, thank you.
Ловкая девушка.
A handy girl.
Показать ещё примеры для «handy»...
ловкий — nice
Ловко придумал.
What a nice idea.
Да, это очень ловко!
Very nice!
— Ловко ты орудуешь.
— Nice moves.
Ловко поймал.
Nice catch.
— Ловко.
— Nice.
Показать ещё примеры для «nice»...
ловкий — artful
Ловкий бог Гон.
The artful god Hong.
Эти Лукас на самом деле такие ловкие люди.
Oh, those Lucases are such artful people indeed.
Кстати, меня зовут Джек Доукинс, а прозвище — Ловкий Плут.
Oh, by the by... my name is Jack Dawkins, better known as the Artful Dodger.
А почему тебе прозвали Ловким Плутом?
Why are you known as the Artful Dodger?
Обычно я более ловкий, но сейчас нет времени.
I'd usually be more artful, but I'm on something of a clock.
Показать ещё примеры для «artful»...
ловкий — tricky
Она самая ловкая.
She's the tricky one.
Они ловкие.
They're tricky.
Это ловко!
This is tricky.
Это было ловко.
That was tricky.
Ловко.
Tricky.
Показать ещё примеры для «tricky»...