лечить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «лечить»

«Лечить» на английский язык переводится как «to treat» или «to cure».

Варианты перевода слова «лечить»

лечитьtreat

Там меня лечить не будут.
They will not treat me.
Я буду лечить тебя днём и ночью.
I will treat you day and night.
Д-ра Маккоя, чтобы обследовать и лечить инопланетян, и вас, м-р Бейли, если надо.
Dr. McCoy, to examine and treat the aliens if necessary, and you, Mr. Bailey.
И у меня есть право решать, кто должен лечить мою дочь.
But I have the right to decide WHO should treat my daughter.
Если ты не будешь лечить его, ты ослепнешь. Или сойдешь с ума.
If you do not treat it, you will go blind or insane!
Показать ещё примеры для «treat»...

лечитьcure

Оно всё лечит.
It'll cure anything.
И на будущее, можешь лечить полиомиелитников сколько угодно, но сам, смотри, не заражайся!
Next time, cure all the polio you want, but don't catch it!
Я буду лечить его, все правильно, но не твоей глубинной психологией и не твоими идиотскими методами...
I'll cure him all right, but not with your depth psychology and your disastrous understanding for...
Это просто его способ борьбы, потому что он не может лечить пациентов.
It's just his way of fighting everybody because he can't cure the patients.
Ученый, лучше убейте его, а не лечите.
It would have been better to kill him than cure him, Scientist.
Показать ещё примеры для «cure»...

лечитьto treat

Вы не возражаете, если я схожу к опекуну мисс Каннингем? -И попросите его разрешения лечить её?
Would you mind if I went to Miss Cunningham's guardian and asked his permission to treat her?
Традиционная медицина не умеет их лечить.
And the legal profession has never really known how to treat them.
Мы точно не знаем, как это лечить.
We don't know exactly how to treat it.
Но я умею лечить.
I know how to treat it.
— Будешь лечить его?
— Are you going to treat him?
Показать ещё примеры для «to treat»...

лечитьheal

Не имею диплома, но лечу хлеще их.
I don't have a diploma, but I can heal better than them.
Они очень страдают. А потом стареют, заболевают, и приходится их лечить.
And then they become old, sick, and you have to heal them.
— Плохо пахнет, хорошо лечит.
What is this? — Smell bad, heal good.
Время всё лечит,а что делать, если время само болезнь?
Time will heal everything, but what if time was the illness?
Я лечу молитвами.
I heal with prayer.
Показать ещё примеры для «heal»...

лечитьfly

Мне казалось, я лечу, парю...
I felt as I was flying, gliding...
— Я лечу высоко.
I'm flying high.
В пятницу я лечу назад в Пенсильванию, и я всё им расскажу.
I'll be flying back to Pennsylvania on Friday and I'll fill them in on things.
Мне снилось, что я лечу.
I dreamed I was flying.
Несколько раз взмахиваю руками и взлетаю. Я лечу над улицами Сараево.
I waved my arms a few times and I was flying over the streets of Sarajevo.
Показать ещё примеры для «fly»...

лечить'm going

Тогда я лечу с тобой.
Then I'm going with you.
Я лечу в Нью-Йорк.
I'm going to New York.
Я лечу за ними.
I'm going after them.
Я знаю, куда лечу. Вперёд, ребята.
I know where I'm going.
Нет, я лечу туда как пациент... и это гораздо хуже.
No, I'm going there as a patient, and that's much worse.
Показать ещё примеры для «'m going»...

лечитьfix

Они активируются при закрытом люке, проверяют тебя на повреждения, лечат любые физические раны.
They activate when the bulkheads sealed. Check you out for damage, fix any physical flaws.
Наногены тебя не только лечат, но и готовят на фронт.
The nanogenes don't just fix you up, they get you ready for the frontline.
Давайте не будем его лечить, пока не заживут ожоги.
Let's not fix him until the burns heal.
Боб не собирается тебя лечить, Питер.
Bob's not trying to fix you, Peter.
Ничего, сейчас устроимся, буду лечить тебя.
It's ok. Once we settle down, I'll fix you up.
Показать ещё примеры для «fix»...

лечитьdoctor

Вы говорите мне, что мою дочь должен лечить колдун.
You're telling me I should take my daughter to a witch doctor.
Может, он и хороший врач, но я не хотела бы, чтобы он меня лечил, а вы, Фиби?
Well, it may be all very well, but I shouldn't like him to be my doctor. Should you, Phoebe? No.
Вы хорошо меня лечили.
You been a good doctor to me.
Я бы лечил бесплатно.
How much should I pay, doctor?
Крикор тебя лечит, Авакяны — наши друзья.
Krikor is your doctor! The Avakian's are our friends!
Показать ещё примеры для «doctor»...

лечитьtreatment

Она так не считала... и в первую же ночь рассказала мне о том, как вы лечили Джима.
The night I arrived, she talked about your treatment of Jim.
И что, вас там лечат?
You're probably under treatment there?
— Это полезно, счас голодом лечат.
— It is useful, now hunger is a way of treatment.
Похоже, что в данном случае это были тритоны. Как ухаживать за ними, как лечить. И все в таком духе.
This, in Mr Fink-Nottle's case, would seem to have been the newt, its treatment in sickness and in health.
Пора её лечить...
Let's get her in treatment...
Показать ещё примеры для «treatment»...

лечитьcare

— Я здесь не для того, чтобы лечить тебя!
I didn't come along just to take care of you!
Детей лечат педиатры.
Pediatricians take care of children.
Будем их лечить.
Take care of them.
В этот торжественный момент.. мы должны все вместе.. поблагодарить товарища Марко, и сказать ему огромное, огромное спасибо за все те годы, что он нас кормил, хранил, оберегал и лечил.
This is the moment where we thank all together comrade Marko for all the past years that he toke care of us, and gave us a meal and made sure we were healthy.
Вы как-то лечили сына моего соседа.
You took care of a neighbor's son.
Показать ещё примеры для «care»...