лапки — перевод на английский
Быстрый перевод слова «лапки»
«Лапки» на английский язык переводится как «paws».
Варианты перевода слова «лапки»
лапки — paws
Не пачкай лапок. Побереги их для новичков.
Keep your paws clean for the undergraduates.
Отлично, теперь я хочу, чтобы ты пошел туда очень медленно Держа свои лапки в воздухе.
All right, now I want you to step out there real slow keeping your paws in the air.
Держи свои лапки в воздухе.
Put your paws in the air.
Мо, ты когда-нибудь отрывал лапки у божьей коровки?
Mo, you ever take his paws ladybug?
Дай лапку, Нибблер.
Shake paws, Nibbler.
Показать ещё примеры для «paws»...
advertisement
лапки — legs
Ну, Ленивые Лапки?
Well, Lazy Legs?
Привет, Ленивые Лапки.
Hello, Lazy Legs.
Лу, Ленивые Лапки...
Lazy Legs...
— Ленивые Лапки!
— Lazy Legs.
Ленивые Лапки...
Lazy Legs, Lazy Legs...
Показать ещё примеры для «legs»...
advertisement
лапки — foot
— На вид как лапка.
— Looks like a foot.
— И на вкус как лапка.
— It tasted like a foot.
Туда не ступала муравьиная лапка.
No ant has ever set foot there.
Гигантская кроличья лапка?
Giant rabbit foot?
Ой! Чья эта лапка?
Whose foot is that?
Показать ещё примеры для «foot»...
advertisement
лапки — rabbit's foot
— Возьмите эту кроличью лапку, босс.
— Take this rabbit's foot, boss.
— Дашь мне свою кроличью лапку?
— I could use a little touch of that rabbit's foot of yours.
Держи мою кроличью лапку и избегай тёмных переулков.
Take my rabbit's foot. Keep away from dark corners.
Я верю, я верю, что удача тебя не подведет, если ты повесишь кроличью лапку себе на карманную цепочку.
I believe, I believe That your luck will show again If you manage to borrow a rabbit's foot
Я не могу позволить людям думать, что лечу человека когда я всего лишь кроличья лапка.
I can't let people think I'm treating the man when all I am is a rabbit's foot.
Показать ещё примеры для «rabbit's foot»...
лапки — hands
И с короткими лапками.
Small hands.
Особые липкие лапки арлекина помогают ему взбираться на верхушки высоких деревьев.
Its special gripping hands enable it to clamber safely, high in the tree tops.
Как он их кладёт себе на голову своими маленькими лапками?
How does it get them on its head with its little hands?
# Здесь вот зайчик проскакал Маленькие лапки... #
Spiky hedgehog crosses hands in any weather
У них маленькие лапки, а мне это не нравится.
They got little hands, I don't like that.
Показать ещё примеры для «hands»...
лапки — arms
Они что не понимают, что их лапки слишком малы, чтобы боксировать с Господом?
Do they not know their little arms are too short to box with God?
Они такие милые, мягкие, с большими глазами и лапками, которые хочется потискать.
— Bear? One of them cute, cuddly ones with the big eyes and arms you could squeeze till Tuesday.
И его мелкие куриные лапки, да?
With his little birdie arms, huh?
Но не заблуждайся. Несмотря на его смешные маленькие лапки, он был отличным едоком и поглощал сотни килограммов еды за один присест.
But make no mistake, despite his comically miniature arms he was a very good eater able to consume hundreds of pounds of meat in a single feeding.
Правильно. Я с тобой говорю, маленькие лапки.
That's right, I'm talking to you, tiny arms.
Показать ещё примеры для «arms»...
лапки — claws
— Печеньки в виде медвежьих лапок?
— Pastries such as bear claws?
О, медвежьи лапки.
Oh, bear claws.
Ты фальшивишь, и щёлкаешь будто куриными лапками.
You are pitchy, and your snapping looks like weird chicken claws.
Я не люблю медвежьи лапки.
I don't like bear claws.
Ты съел печенье «медвежья лапка» на завтрак.
You had a bear claw for breakfast.
Показать ещё примеры для «claws»...
лапки — rabbit
И за кроличью лапку.
Pretty good rabbit.
У британцев приготовлены фетровые шляпы, плащи, каное и кроличья лапка.
The British have trilby hats, overcoats, canoe, bit of a rabbit.
Для меня это лишь заячья лапка.
It's supposed to be lucky. For me, or the rest of the rabbit?
И тут не подойдет какая угодно кроличья лапка.
You can't just cut one off any rabbit.
Он уже почти туда залез, но я его вытащила за лапку.
Ugh. And right before he disappeared inside me, I pulled him out by his little rabbit's foot, only now he-— he wasn't a rabbit anymore.
Показать ещё примеры для «rabbit»...
лапки — toes
Верблюжья лапка.
Camel toe.
Если у нее верблюжья лапка, так можно говорить?
Like, if she has a camel toe, may we say «camel toe»?
Да, у меня верблюжья лапка.
That's right, I have camel toe.
— И лапки замерзли.
And my toes are froze.
Она держит нас на задних лапках, так, Франклин?
She certainly keeps us on our toes, eh, Franklin?
Показать ещё примеры для «toes»...
лапки — roll over
Человека, который сядет по команде, встанет на задние лапки и будет клянчить угощение?
A man who will lie down, roll over, sit up and beg for you?
Я не играю в игры, Джуда. Если ты решил что мне не место в твоей жизни, это не значит что сложу лапки и умру.
Just because you've decided I'm through in your life doesn't mean I'll roll over and die.
Мы не сложим лапки и не будем делать, что нам говорят.
We're not just going to roll over and do as we're told.
Поднять кверху лапки перед Марией Островой на глазах у всего мира?
Roll over for Maria Ostrov in front of the world?
Ты считаешь, что я настолько слаба, что просто подниму лапки кверху и приму все это?
You think that I am that weak that I'm gonna just roll over and take this?
Показать ещё примеры для «roll over»...