кружка — перевод на английский
Быстрый перевод слова «кружка»
«Кружка» на английский язык переводится как «mug» или «cup».
Пример. На кухонном столе стояла кружка с горячим кофе. // There was a mug of hot coffee on the kitchen table.
Варианты перевода слова «кружка»
кружка — mug
Кружка, ложка, питание.
A mug, a spoon, and provisions for three days.
А кружка, ложка есть?
Have you got a mug and a spoon?
— Это просто старая грязная кружка!
But it's just a dirty old mug.
Да, видал я и получше рожи на пивных кружках.
I seen better heads on a mug of beer.
Если бы это помогло отцу, она продала бы битую кружку...
Were it to help Daddy, she'd sell the last cracked mug...
Показать ещё примеры для «mug»...
кружка — cup
Не хватает шарманки и оловянной кружки.
All we need is a grind organ and a tin cup.
Можно сделать ему кружку.
We can fix him a cup.
Спорим, ты не отказался бы от кружки горячего кофе.
I bet you could use a hot cup of coffee.
Моя кружка!
My cup!
Это мой стул. Это моя кружка. А это мой противный брат Майки.
This is my chair, this is my cup and this is my stinky brother, Mikey.
Показать ещё примеры для «cup»...
кружка — circle
Я сама бы с удовольствием вышла бы за мистера Стэнтона, чтобы быть одним из членов вашего очаровательного кружка.
I'm almost prepared to marry Mr Stanton myself to be one of your charmed circle.
Если только они не являются членами волшебного кружка и не соорудили нечто вроде потайной ловушки где-то по пути то как они организовали исчезновение тела?
And unless he is also a member of the Magic Circle, and has constructed a secret trapdoor somewhere in the lane, how has he made the body... disappear?
— Вот в этом кружке?
I guess. In a circle like that?
Таким результатам способствовало то, что опрос проводился... В кружке барабанщиков-любителей Университета Браун.
Of course, it helps that the poll was taken at a brown university drum circle.
Только в кружке посижу.
I got to go to circle time.
Показать ещё примеры для «circle»...
кружка — class
В кулинарном кружке.
— In cooking class.
В балетном кружке все обернулось к худшему.
Things at ballet class have taken a turn for the worse.
А что насчет этого танцевального кружка?
Have you thought about going to that dance class?
Я слышал о вашем кружке.
I've heard about your class.
Но вы больше не увидите меня в кружке...
But you won't be seeing me in class anymore.
Показать ещё примеры для «class»...
кружка — club
Собрание драматического кружка.
Drama Club meeting.
Из кружка кулинаров ушла, а теперь ещё и в театр захотела?
You no longer go to the club and do you want to go to the theater?
Однажды я поехал в Монреаль с членами кружка по французскому языку.
My high school French club went to Montreal one time.
Глава группы поддержки и президент драматического кружка.
Head cheerleader and president of the drama club.
Ну, тогда понятно почему тебя вышибли из научного кружка.
Well, easy to see why they kicked you out of the science club.
Показать ещё примеры для «club»...
кружка — pint
— Большую кружку вина.
— A pint of wine. Right away.
— Еще, большая кружка вина.
— And one pint of wine yet.
— Только священная кружка способна развязать Дедалу язык.
— The sacred pint alone can unbind the tongue of Dedalus.
О, кружку Гиннесса, пожалуйста.
Oh, a pint of Guinness, please.
Или по кружке вина, если пожелаете!
A pint of wine, if you like it!
Показать ещё примеры для «pint»...
кружка — beer
Не хочешь пойти пропустить пару кружек?
Want to go slam a few beers ?
Но знаешь, перспектива выпить пару-тройку десятков кружек меня бы прельстила.
I could be enticed to grab a dozen beers, however.
Ну, мы обычно выпивали по несколько кружек?
Well, we always had a few beers, you know?
Ну там, коктейли из рюмок на рюмках внутри пивных кружек.
Like, shots on top of shots inside of beers, you know.
Выпьем за это. О, Боже, похоже, парни, вам придется заплатить и за кружки.
Oh, gee, I guess you guys are gonna have to buy more beers.
Показать ещё примеры для «beer»...
кружка — coffee mug
Я пойду, схвачу кружку кофе.
I'm gonna go pick out a coffee mug.
Нельзя ставить свою кружку на стол.
You can't put your coffee mug on the table.
Это та кружка, которую я всегда оставляю на работе?
Oh, you mean the coffee mug I leave at work every day?
А потом его сфотографировал и напечатал на кофейной кружке.
Then you took a picture of it and put it on a coffee mug.
Надеюсь, с Камеди Клаб ты справишься лучше, чем с кружкой кофе.
Hopefully you'll be able to fill a comedy club better than you can a coffee mug.
Показать ещё примеры для «coffee mug»...
кружка — glass
Если вы берете кофе в кружке, то должны взять к нему шнапс.
If it comes in a glass, you must have schnapps with it.
Всего по одной кружке?
Just for one glass?
И ты наливаешь еще кружку?
You're pouring another glass right now.
Бабушка заставляла меня пить большую кружку молока, потому что пережила Великую Депрессию.
My grandma used to pour a big glass of milk and make me drink the whole thing — 'cause she was from the Depression. — Oh.
Будьте добры, кофе со сливками, в кружке.
I'll have a café crème in a glass, please.
Показать ещё примеры для «glass»...
кружка — drink
Лишь священная кружка, способна развязать язык Дедала.
A little drink of anything, can loosen the tongue of Dedalus.
— Ещё по кружке?
— Do you want another drink?
Она и мне не велит, но кружку я пропущу.
She doesn't like it when I drink, either, but I'm just gonna have one.
Пацан подошел к маме и бросил его прямо ей в кружку.
He's got a handful of it, walks up to his mom and just throws it right in her drink.
В Ночь Беспорядков молодые парни выпивают свою первую пару кружек, и Эдмунда от них развезло.
Mischief Night is when boy-chaps have their first drink or two, and it's got the better of young Edmund.
Показать ещё примеры для «drink»...