костя — перевод на английский

Быстрый перевод слова «костя»

«Костя» на английский язык переводится как «Kostya».

Варианты перевода слова «костя»

костяkostya

Костя...
Kostya...
Спасибо, Костя.
Kostya, thank you!
— Впрочем, деньги то она вряд ли получит Она же при мне отдала талон от билета. Этому хлюпику Косте И он при мне положил этот талон в свою книгу Так что если Костя не законченный дурак Он может спокойно получить и присвоить все 20 000 руб.
— However, she would hardly get them She gave the pass from lottery ticket in my presence To that ninny Kostya. .. .And he put that pass into his book in my presence So if Kostya is not a fair fool He can easily get and pot all 20 000 rubles.
Костя!
Kostya!
— Подождите, Костя!
— Wait, Kostya!
Показать ещё примеры для «kostya»...
advertisement

костяbones

Потому что сотне моих сломанных костей нужна пара часов на заживление.
I got about 100 bones that need a few hours to heal. Hmm?
И случайные продюссерские драмы вроде Кости.
And the occasional procedural drama like Bones.
С такой кислотностью, вы можете переваривать кости.
Is it? My friend, with your acidity, you can digest bones.
Кости?
You mean bones?
Не только можете, но и будете переваривать Ваши кости и все остальное.
You not only can, but you will... your bones and everything else.
Показать ещё примеры для «bones»...
advertisement

костяdice

Покер на костях.
Poker dice.
Покер на костях, один бросок.
Poker dice, one flop.
Вы знаете, маленькие карты, кости.
You know, a little cards, dice.
Это стол для игры в кости.
That was a dice board.
Я же сказал, не приходить сюда со своими костями.
I told you not to bring your dice.
Показать ещё примеры для «dice»...
advertisement

костяivory

Мы... сказать... белый... торговец... ты... воровать... слоновый кость.
Me...tell...white trader... you...steal...ivory.
Гастон Абелен, директор угольных шахт в Сенегале и Береге Слоновой Кости, директор франко-африканской промышленной компании.
Gaston Abelin, managing director of Omnium Mining of Senegal... of Ivory Coast Coal... of the Franco-African Electricity and Industry Company.
Волевая правительница 10 миллионного народа, восседающая в своей башне из слоновой кости... неприкосновенная, незамужняя и неприступная.
The strong-willed ruler of ten million people, sitting in her ivory tower... untouched, unwed and unapproachable.
И с добычей слоновой кости хорошо сочетается.
Should go well with ivory.
Я заплатил за эти товары, чтобы обменять их на слоновую кость, а не для того, чтобы подавать в джунглях милостыню каждому встречному попрошайке.
I paid for those goods to be traded for ivory... not to be given as handouts to every... beggar who turns up on a jungle path.
Показать ещё примеры для «ivory»...

костяcraps

Вы сможете каждый вечер играть в кости.
You can play craps there every night.
Я видел, как у мужика был сердечный приступ прямо за столом для игры в кости.
I saw a cat have a heart attack right at the craps table.
Скорее всего, ты выиграл эти пушистые кости в тире.
You were probably just shooting big fuzzy craps.
Пытаемся раскрутить игру в кости.
Struggling to get our craps concept off the ground.
Столы для игры в кости.
Craps table.
Показать ещё примеры для «craps»...

костяfibula

У вас перелом обеих ног. Множественное раздробление. Малоберцовая кость на правой ноге то же сломана.
You have a compound fracture of the tibia in both legs, and the fibula in the right leg is fractured, too.
И мала берцовая кость. Вот здесь.
Tibia, fibula...
Моя левая малоберцовая кость чешется.
My left fibula itches.
— Малоберцовая кость.
— My fibula.
Джулиана, как я предполагал, Вы сломали бедровую кость.
Juliana. As I feared, you have a shattered fibula.
Показать ещё примеры для «fibula»...

костяroll the dice

Хотите бросить кости?
Would you like to roll the dice?
Джентльмен, бросайте, пожалуйста, кости.
Will the gentleman please roll the dice?
Конечно, вы всегда можете бросить кости и взять обычный план защиты.
You could always roll the dice and go with the basic plan.
"Бросай кости.
"Roll the dice to move your token.
Такие парни говорят: « Бросайте кости.»
— He's like, «Roll the dice.»
Показать ещё примеры для «roll the dice»...

костяdie

Кость Власти!
— The die of power!
Должен сказать, я и не знал, что Кость Власти обладает такой властью.
I got to say, I had no idea the die of power was so powerful.
Кость Власти!
The die of power.
— Парни, вы должны попробовать бросить Кость Власти.
— You guys got to try the die of power.
Сопротивляйся очарованию Кости.
Resist the allure of the die.
Показать ещё примеры для «die»...

костяtibia

Всего лишь слабое отравление дымом да трещина в большой берцовой кости.
Just some minor smoke inhalation and a hairline fracture of the tibia.
Ты когда-нибудь слышал о берцовой кости, Волкер?
You ever heard of a tibia, volker?
Перелом берцовой кости 13 сантиметров ниже чашечки.
A fractured tibia about five inches below the patella.
Если посмотреть сюда, на берцовую кость, можно разглядеть старый перелом, скрепленный, как видно, огромной металлической пластиной.
If you look here on the tibia, we see what looks like an old fracture, knitted, as you can see, by the fitting of a huge plate.
Промежуточный поперечный перелом большой берцовой кости?
Mid-shaft transverse tibia fracture?
Показать ещё примеры для «tibia»...

костяlegs

Придется снова ломать кости, чтобы достичь правильного соединения.
It will be necessary to re-break the legs. Then perhaps a better union can be effected.
Нет.Эти кости никогда не ломались.
No. These legs were never broken.
Кости ваших ног так и трещат, когда вы пытаетесь ими шевелить.
Your legs just sing grand opera when you move, don't they?
Да, чтобы он переломал тебе кости.
— Yeah, he Was going to break your legs,
Они хотят переломать мне кости и вдобавок — поцарапать мою машину?
It's not enough they Want to break my legs, they have to scratch my car too? ,!
Показать ещё примеры для «legs»...