копнуть — перевод на английский
Варианты перевода слова «копнуть»
копнуть — dig
В одном месте копнули — ага, ядро состоит из протонов.
You dig in one place... eureka! The nucleus is made of protons.
Там много материалла, если ты копнёшь по глубже.
There's material to find if you dig deep.
Нужно копнуть чуть глубже.
We'll have to dig a little deeper.
Ладно, попробуй копнуть глубже, хорошо?
Ok, just ah... dig deeper.
Я могу копнуть любую кучу ...
I can dig anywhere...
Показать ещё примеры для «dig»...
копнуть — dig a little
Копни глубже.
Dig a little deeper.
Я хотела копнуть поглубже, прежде чем прийти к тебе. Ну, я тоже кое-что разузнал.
I wanted to dig a little deeper before I went to you.
И можно было бы заподозрить и некоего любовника, если нам копнуть поглубже.
And there could be a boyfriend we should be suspecting somewhere if we dig a little deeper.
Просто нужно поглубже копнуть.
We just got to dig a little deeper.
Парни, нужно копнуть поглубже.
Now, guys, we got to dig a little deeper.
Показать ещё примеры для «dig a little»...
копнуть — go
— Но может, если мы копнем глубже...
— But maybe if we go deeper...
Давайте копнём глубже.
Twice. Let's go more basic.
Копни глубже.
Go deep.
— Нужно копнуть поглубже.
— I gotta go deeper.
Я просто скажу что не боюсь копнуть глубже чтобы выяснить кто есть кто.
Let's just say, I'm not afraid to go deep to find out who someone really is.
Показать ещё примеры для «go»...
копнуть — look
И если хорошо копнуть, кто знает что найдется?
If they look, they might find things.
Стоит мне копнуть глубже, как я нахожу все новых клиентов, огромные денежные инвестиции, целую сеть политических и экономических связей по всему миру я думаю, что Доллхаус под землей.
Every time I look deeper, I find more clients, larger amounts of money and a web of financial and political connections all over the world. I think the Dollhouse is underground.
Копни поглубже.
Why don't you look into it?
Ты жалеешь стоящего на грани охотника на вампиров, к тому же пьяницу, и ты даже не попыталась копнуть поглубже.
You took pity on a borderline alcoholic vampire hunter, and you never even thought to look any deeper.
Мы должны попросить Гарсию копнуть глубже насчет связи с университетом Мекленбург.
We should have Garcia look deeper into the Mecklenburg State connection.
Показать ещё примеры для «look»...
копнуть — deep
Ого, профессор, глубоко копнули.
Wow, Dr. Phil, that's deep.
Я копнула глубже под пятерку наших механиков, умоляла об одолжении, чуть не нарушила законы.
I ran deep background on our five mechanics, called in favors, came close to breaking laws.
Бэйллус пришлось глубоко копнуть, чтобы достать нам чертежи Коалиции.
Bellus dug deep to get us blueprints of the Rack.
Копните глубже чтобы увидеть то, чего они не хотят, чтобы вы нашли, что они срывают.
Oh, my God. Look deep inside them to see what they don't want you to see to find out what an applicant is hiding.
Копну поглубже.
Deep dive.
Показать ещё примеры для «deep»...
копнуть — dig deeper into
Может быть, если мы копнем поглубже в жизнь Даниэля Сантоса, мы это выясним.
Maybe if we dig deeper into Daniel Santos' life, we'll figure it out.
Нужно копнуть поглубже в их онлайн-жизнях, сравнить его выводы с нашими.
We need to dig deeper into their online lives, match his expertise with our own.
Потому что мы должны копнуть глубже.
Because we need to dig deeper into the Arena Club.
Давайте глубже копнем в ее прошлом посмотрим, найдем ли мы хоть что-то
Let's dig deeper into her life, see if we can find anything.
Копни глубже.
Dig deeper on him.
Показать ещё примеры для «dig deeper into»...
копнуть — did a little more digging
Но ваша детективша копнула глубже и обнаружила вот это.
But then your girl detective there, she did a little more digging and found this.
Я тоже копнула поглубже.
I, too, did a little more digging.
Поэтому мы копнули глубже.
So we did a little more digging.
Я копнул еще глубже.
So I did a little more digging.
Я копнул глубже.
Did a little more digging.
копнуть — did some more digging
Итак, я копнула чуть глубже.
So, I did some more digging.
Я копну ещё.
I'll do some more digging.
Нужно копнуть поглубже эту историю.
Did some more digging into those plates you ran.
Придётся нам копнуть поглубже.
So we should do some more digging.
копнуть — surface
Если копнуть глубже, видишь много несправедливости.
I've had this idea about London. Under the surface there's a lot wrong.
Но самое главное, слушайте все, копнуть поглубже.
Good. But it's so important, everyone, That we really get beneath the surface.
Стоит чуть копнуть, как выходят наружу предательство, разочарование и обман.
Scratch the surface and they're just festering pits of betrayal, disappointment and deceit.
Я рассказал о нём далеко не всё, лишь неглубоко копнул.
Haven't said that enough, barely scratched the surface.
Я еще и копнуть толком не успел, но дело продвигалось бы быстрее, если бы вы разрешили...
I've only begun to scratch the surface, But I'd be a lot further on if you would just let me use--
Показать ещё примеры для «surface»...
копнуть — scratch
Но копни поглубже...
But scratch the surface...
Копни неглубоко и увидишь — внутри живёт истинный криллитанец.
Scratch the surface and the true Krillitane lies beneath.
Мы пока копнули неглубоко.
We're just scratching the surface here.