копать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «копать»
«Копать» на английский язык переводится как «to dig».
Варианты перевода слова «копать»
копать — dig
Джордж, если ты устанешь копать, можешь просто сказать Дэвиду и Сьюзан... где ты ее спрятал, и они сами покопают.
George, if you get tired of digging you just tell David and Susan... where you hid it, and they'll dig.
Вы повесили доказательства на меня, ...но когда полиция начнет копать они узнают, что у вас был мотив получше.
Not by a long shot. You pinned the evidence on me, but when the police finish digging, they'll find out you had a better motive.
— Я ушиб его, когда копал землю.
— I got this digging.
Если можешь копать, то найдёшь всё!
I got it by digging. If you dig, you find.
Вам придётся копать, а может быть, сбросить его с вашего причала в пруд?
All that digging and work. Couldn't you just... let him slide off the end of your boat pier into the pond?
Показать ещё примеры для «dig»...
копать — digg
Джордж, если ты устанешь копать, можешь просто сказать Дэвиду и Сьюзан... где ты ее спрятал, и они сами покопают.
George, if you get tired of digging you just tell David and Susan... where you hid it, and they'll dig.
Вы повесили доказательства на меня, ...но когда полиция начнет копать они узнают, что у вас был мотив получше.
Not by a long shot. You pinned the evidence on me, but when the police finish digging, they'll find out you had a better motive.
— Я ушиб его, когда копал землю.
— I got this digging.
Если можешь копать, то найдёшь всё!
I got it by digging. If you dig, you find.
Вам придётся копать, а может быть, сбросить его с вашего причала в пруд?
All that digging and work. Couldn't you just... let him slide off the end of your boat pier into the pond?
Показать ещё примеры для «digg»...
копать — keep digging
Но решил копать, пока не сдадитесь вы .
I wanted to keep digging until you gave up.
Копай давай.
Keep digging.
Не копай дальше.
No, keep digging.
Копай.
Keep digging!
— Ал! Копай! — Там человек...
Just keep digging!
Показать ещё примеры для «keep digging»...
копать — investigate
Они уже, наверное, копают, а это нехорошо.
They're probably investigating already and that's not good.
Под тебя копает ОВР.
Internal affairs is investigating you.
Они хотели изувечить тебя. Они знали, что ты копаешь под них.
They knew you were investigating them.
Почему вы копаете под меня?
Why are you investigating me?
Так скажите мне, зачем вы копаете под Мейсона?
So tell me what you're investigating Clyde Mason for.
Показать ещё примеры для «investigate»...
копать — look
Ты копаешь в нужном направлении.
You're looking in the right place.
А каковы будут оценки, если этот федерал продолжит на тебя копать?
What's that estimate gonna be if this fed k-keeps looking into you?
Я сказал ей, что не копаю под нее, а она поймала меня с поличным.
I told her I wasn't looking into her, and then she caught me red-handed.
Надеюсь, ты смог разуверил его не копать дальше.
I trust you were able to dissuade him from looking further.
Я никогда не перестану копать, Джозайя.
I'm never gonna stop looking, Josiah.
Показать ещё примеры для «look»...
копать — go
Нам придется копать много могил, Уивер.
We're going to be busy gravediggers, Weaver.
Теперь копают все дела.
It's going to blow over.
И если они начнут копать, бумажный след должен быть внушительным.
And if they review this, the paper trail is going to be sweaty.
Но ты всё ещё копаешь файлы.
Yet you are still going through the old files.
Eсли на свете вообще есть какой-то Рэнди, то он из тех, кто копает землю и рубит дрова! Я только хотел сказать, что рамочникам удалось поставить Перезвоните мне в офис, хорошо?
I'm going to be sick, Gary, I swear.
Показать ещё примеры для «go»...
копать — start digging
— Заткнись и копай.
— Will you shut up and start digging?
Йанг-гу, копай дальше.
Yong-gu, start digging.
Хоть поговорим, перед тем как копать окопы.
At least let's have a pow-wow before we start digging trenches.
Пошли копать.
Let's start digging.
Копай.
Start digging.
Показать ещё примеры для «start digging»...
копать — work
Что ты копаешь посреди ночи?
Why are you working so late?
Нужна твоя подпись на документе, чтобы мы, вон те чернорабочие, могли начать копать с другой стороны от дороги, шеф.
I need your authorization on this PWE form before we, us, over yonder working can do the other side of the road, supervisor.
Возможно мы копаем не там, где нужно.
Maybe we're working the wrong side.
Он копает на наркодилера.
He's working on a drug deal.
Да, и такое, чтобы весь город не таращился на нас пока мы будем копать.
And a place where the whole town won't stumble over us as we work. Mm.
Показать ещё примеры для «work»...
копать — dig deeper
Она знала, что мы будем копать.
She knew we'd dig deeper.
Надо копать.
Let's dig deeper.
Просто, когда я объявлю, мои враги начнут копать по полной.
It's just, once I announce, my enemies will dig deeper than ever before.
Если копать дальше обычной царапины, то она станет больше и тогда я уже не смогу встать.
With such a small injury, if I continue digging deeper, it might become more serious, my whole leg might even be crippled.
Копая дальше, мы обнаружили, что это мошенничество было организовано его руководителем,
Digging deeper, we discovered this caseworker's fraud was orchestrated by his supervisor,
Показать ещё примеры для «dig deeper»...
копать — keep
Копайте, ребята.
Keep at it, men.
Копай дальше.
Keep looking.
Продолжай копать.
Keep going.
Вы двое продолжайте копать под Тайсона.
You two keep working the Tyson angle.
Надо продолжить копать на Рикфорда.
We need to keep after Rickford.
Показать ещё примеры для «keep»...