коленка — перевод на английский

Варианты перевода слова «коленка»

коленкаknee

— Она играла у меня на коленках.
— I used to bounce her on my knee.
На какой коленке?
Which knee?
У меня осталась свободная коленка.
I still have one unoccupied knee.
Такое ощущение, что у меня в коленке барометр.
It's like having a barometer in my knee.
— Нянчить их на коленках.
— Toss 'em on our knee.
Показать ещё примеры для «knee»...

коленкаlap

Ты можешь себе представить, что Хильдегарт прыгала на коленки к мужлану между номерами?
Can you imagine Hildegarde doing her number sitting in some truck driver's lap?
Коленки, чтобы растечься.
A lap to melt in.
Как насчёт посидеть у меня на коленках?
You wanna come over here and sit on my lap?
В Ньюмане посидеть на коленках у Санты должно быть само по себе наградой.
At Newman's, sitting on Santa's lap should be its own reward.
Рэй, взявший колу коленками.
Ray taking a Coke in the lap.
Показать ещё примеры для «lap»...

коленкаkneecap

Расхаживает в этом платье, демонстрирует свои прелести. Такой разрез спереди, что коленки видно.
Parading around, showing herself off in that dress, cut down so low in front you can see her kneecaps.
У меня изжога, которую я чувствую даже в своих коленках, И я не ходила по большому аж со среды!
I have heartburn that's radiating down to my kneecaps and I haven't take a dump since Wednesday.
И поживей, если вы дорожите своими коленками.
Make it quick if you value your kneecaps.
— Трудно сбить с ног, когда тянешься к коленкам.
It's hard to lay people out when you're aiming for their kneecaps.
Ну, у меня коленки так себе.
Well, I'm not the kneecap type.
Показать ещё примеры для «kneecap»...

коленкаankle

Да, у меня мамочка заболела и если я не приду растереть ей ноги её коленки подкосятся и она не сможет снять с себя тапочки.
Yeah, my mama got the gout and if I'm not home to rub her feet her ankles swell up and she can't take her house shoes off.
Коленки толстого пилота?
— (Sean) ls it a fat pilot's ankles? — (Laughter) (Stephen) No.
У тебя магазин полный извращенцев с оттянутыми коленками на брюках
Yeah, you got a store full of pervs with their pants around their ankles.
Но не торопитесь, у неё коленка больная.
But not too fast. Her ankle's going.

коленкаknees weak

У них есть фестиваль, и из-за ни у меня дрожат мои грёбаные коленки.
They have a festival , and yet they're making my goddamn knees weak.
Я хочу знать что заставляет её коленки дрожать.
I want to know what makes her knees weak.
Когда их видишь, коленки не дрожат?
Do these make you weak in the knees?
У меня дрожат коленки." — Размечтался.
My knees are weak."

коленкаsitting on my lap

потому что кто бы он ни был, он уж точно не поедет у меня на коленках.
'Cause he sure ain't sitting on my lap.
А у меня две ноги, и приглашаю на коленки.
But I have two and invite you to sit on my lap.
Возможно, вы не заметили ее из-за этой несовершеннолетней у вас на коленках.
Yeah, maybe you didn't notice her with that, uh, underage girl sitting on your lap there.

коленкаleg

Я отсюда вижу, как у него коленки трясутся.
I can see his leg shaking from here.
коленки.
leg.
Охотно уступлю своё место, но учти: выше коленок она не пускает.
— Don't waste your time, half-pint. Her legs are locked together at the knee.