козёл — перевод в контексте

козёл — goat
Вы хотите сделать из меня козла отпущения..
You're trying to get my goat.
Козла?
Goat?
Я не хочу никакого козла.
I don't want your goat.
Тито, ты позволишь этому козлу так со мной разговаривать?
Tito, are you gonna let that goat talk to me this way?
С тех пор, как ты упал с того корабля, ты преследовал меня, как влюбленный козел.
Ever since you got off that boat you've been chasing me like an amorous goat.
Показать ещё примеры для «goat»...

козёл — asshole
Козел.
Asshole.
Козел ты, а не дама.
You're no dame, you're an asshole.
Старый козел бросил трубку.
I even called your father, in France, asshole, he hung up on me !
Передай этому козлу, если он..."
You tell that asshole if he..."
"Да, передай этому козлу, если он..."
"Yes. You tell that asshole..."
Показать ещё примеры для «asshole»...

козёл — jerk
Как долго я должна с тобой спать, прежде чем выяснить, что ты козел?
How long do I have to sleep with you before discovering your a jerk ?
Я не козел, клянусь.
I'm not a jerk, I swear.
— Он оказался козлом?
— He was a jerk ?
Эй, ты что пытаешься сделать, козлом меня выставить?
Hey, what are you trying to do, make a jerk out of me?
Эй, козел!
Hey, jerk.
Показать ещё примеры для «jerk»...

козёл — dick
Это не первое моё задание, ты, козёл.
This is not my first assignment, you dick.
Ты не можешь быть ещё большим козлом прямо сейчас?
Could you be any more of a dick right now?
Да, единственный козёл, которого мы не пригласили.
Well, that's one dick we are not inviting.
Вы всегда такой козёл?
Are you always such a dick?
Ну что ты за козёл такой!
You're such a dick!
Показать ещё примеры для «dick»...

козёл — scapegoat
Фон Бок станет козлом отпущения..
No matter what, von Bock will be the scapegoat.
И ты надеялся, что такой качок согласится быть козлом отпущения?
Do you think a beefcake like him, would ever play the scapegoat?
Гуськов — известный козел отпущения в нашем институте.
Andrei — famous scapegoat in our institute.
А у меня чувство, что вы используете невинных людей как козлов отпущения.
And I get the feeling you're using innocent people as scapegoat.
Козлов отпущения?
Scapegoat?
Показать ещё примеры для «scapegoat»...

козёл — fuck
Ты понял, козел?
You understand, fuck?
Жирный козёл.
Fat fuck.
Я не Буффало Билл, козёл.
I'm not Buffalo Bill, fuck.
Жирный козел!
You fat fuck!
Что ж ты, козел, кольцо не носишь?
Fuck you for not wearing a ring.
Показать ещё примеры для «fuck»...

козёл — bastard
Козёл... Конечно, с такими картами.
Bastard... come on, let's have those cards.
Ты козёл, да что я там выиграл!
I barely won, you bastard!
Козёл... Да заплачу я!
Bastard... I'm gonna pay!
— Тот козел умер?
— Did that bastard die?
Ах ты козел!
You bastard!
Показать ещё примеры для «bastard»...

козёл — motherfucker
Давай, козёл.
That's right, motherfucker.
Сам онанируй, козел.
Ain't nobody jerking off nowhere, motherfucker!
— Медленно, да, желторотый козёл?
Fast or slow? Huh, motherfucker?
Козел драный!
Motherfucker!
Один козел пристреливался.
What does it look like? Motherfucker shot me.
Показать ещё примеры для «motherfucker»...

козёл — ass
Иди сюда, козел несчастный!
Come on, you fuckin' pain in the ass!
Этот тощий оxрaнник — тaкой козёл.
That skinny guard's a pain in the ass.
"Метс" — козлы, "Доджерс" всем вставят, а?
Mets my ass. Dodgers are smoking.
Этот козел наверху Друг называется!
His ass is upstairs. Supposed to be my boy!
Бросьте оружие, если хотите узнать! Живо! Давайте, козлы!
You do not want to bite Now that ass?
Показать ещё примеры для «ass»...

козёл — prick
Козел!
Prick.
Прикиньтe, кaкой козёл?
Do you believe this prick?
Это тот козёл, что гонял нас в Триест.
This is the prick who sent us on a wild goose chase.
Не отвечай, козел!
Don't answer me, prick!
Козел!
Prick.
Показать ещё примеры для «prick»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я