кнопка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «кнопка»

«Кнопка» на английский язык переводится как «button».

Пример. На пульте управления была одна красная кнопка. // There was one red button on the control panel.

Варианты перевода слова «кнопка»

кнопкаbutton

Я думаю, о том чтобы нажать кнопку.
I'm thinking about pushing the button.
Надеюсь он услужил нам и ушел, нажал на кнопку и ушел отсюда.
Hopefully he's done us all a favor and gone and pushed the button to get out of here.
Это моя кнопка перезагрузки.
It's my restart button.
Я уверен, кто-то нажал на кнопку.
I'm sure someone was outside pressing the button.
Босс, я нажал не ту кнопку?
Boss, did I press the wrong button?
Показать ещё примеры для «button»...

кнопкаpush the button

Не слышно. На кнопку нажмите.
Push the button to talk.
Когда нажимаешь на кнопку, никогда не угадаешь, кого услышишь.
You never know what's gonna come up the next time you push the button.
Слушай, хочешь свою кнопку, жми на нее сам.
Look, you want to push the button, you do it yourself.
Ты нажимал кнопку или нет?
Did you push the button or not?
Ты нажала на кнопку?
Did you push the button?
Показать ещё примеры для «push the button»...

кнопкаpress

Не могу нажать кнопку перемотки.
I can't press rewind.
— Нажмите на кнопку нужного этажа, и он поедет. — Спасибо.
Press the floor you want and it'll start again.
Нажмите кнопку и выберите себе собеседника.
Enjoy. Press a number now to select a qualified teacher for your needs.
Нажимаете на эту кнопку, срабатывает сигнал и полиция тут же приезжает.
Press here and it alerts the nearest police unit.
Фокусируюсь и нажимаю на кнопку затвора.
Focus and press the shutter.
Показать ещё примеры для «press»...

кнопкаswitch

Нажми на красную кнопку.
Push the red switch down.
— Не прикасайтесь к этой кнопке.
— Don't touch that switch.
В следующий раз я нажму эту кнопку и оставлю ее нажатой.
Next time I press that switch, it stays pressed.
Тоби! Кнопка!
The switch!
Должна же быть какая-то кнопка!
Stop it! Find the switch!
Показать ещё примеры для «switch»...

кнопкаpush

Я хочу нажать вот эту кнопку.
I'll just push this. That doesn't work.
И что будет если мы не нажмем кнопку?
And what happens if we don't push it?
Смысл... нажимания кнопки... не в том, что нам об этом сказали в фильме.
The reason to do it-— push the button-— is not because we are told to do so in a film.
Если нажать эту кнопку, тут я не очень понял.
If you push this one... I don't understand.
Не нажимай кнопку.
Don't push it.
Показать ещё примеры для «push»...

кнопкаknob

Кнопка вылетела.
The knob came off in my hand.
— А, отдельная кнопка.
— Oh, separate knob.
Зачем отдельная кнопка!
Why separate knob!
То есть ты намазал ручку холодильника и кнопки телевизора суперклеем?
Whoa, whoa, whoa. So you covered the freezer handle and the TV knob in superglue?
В старые добрые времена этот ящик можно было включить, нажав на кнопку.
Whatever happened to the good old days when you pulled the knob and on came the boob tube?
Показать ещё примеры для «knob»...

кнопкаpress the button

Дугал, меня осенило одно безумное предположение. Ты нажал кнопку?
Dougal, here's a mad guess just out of the blue, but did you press the button?
Не было времени проверить счетчик, так что я просто нажал на кнопку.
Didn't have time to check my meter, so I press the button.
— Ты нажал на кнопку?
— Did you press the button?
Мне нужно знать, сколько мешков с песком понадобится, чтобы заблокировать эту дверь и держать нас в безопасности, в случае, если они нажмут кнопку.
I need to know how many sandbags it'll take to block up this doorway and keep us safe, in the event they press the button.
Ручным переключателем... нажал кнопку и бум?
Toggle switch... press the button... and boom?
Показать ещё примеры для «press the button»...

кнопкаbuzzer

Руки держу на кнопке.
Fingers on the buzzers.
Пальцы на кнопки, пожалуйста, для этого скорострельного раунда.
Fingers on your buzzers, please, for this quick-fire round.
Пальцы на кнопки, прошу.
Fingers on the buzzers, please.
Пальцы на кнопки, пожалуйста, для следующего.
And, er, fingers on the buzzers, please, for this one.
Пальцы и ладони на кнопки, пожалуйста!
Fingers and palms on buzzers, please.
Показать ещё примеры для «buzzer»...

кнопкаpanic button

— Вы продолжали бить тревогу пока кто-то не нажал кнопку сигнала тревоги и не поднял в воздух истребители.
— You continued to yell wolf until somebody pushed the panic button and scrambled a flight of interceptors.
Сегодня, все разговоры только о тревожной кнопке, мы находимся на грани катастрофы.
Today, with all this talk of the panic button, we're right on the brink of disaster.
Моя кнопка тревоги.
My panic button.
— Что такое кнопка тревоги?
— What's a panic button?
— Это кнопка паники.
— This is a panic button.
Показать ещё примеры для «panic button»...

кнопкаred button

Я вот сижу тут в кабинете, а красную кнопку показать можете?
Now I is in the cabinet and all that, could I have a look at the red button?
Короче говоря, он собирается делать это на протяжении всего шоу. Так что, если вам станет скучно, просто жмите на красную кнопку на своём пульте, ладно?
Basically, he's gonna be doing this throughout the show, so if you get bored, just press the red button on your remote control, yeah?
И я действительно имею в виду НИКОГДА не трогать красную кнопку.
And I mean never touch the red button.
Нажимаешь кнопку, включается гипер-драйв.
Press the red button, goes into hyperdrive.
Красная кнопка — это прямая связь со мной.
The red button rings my office.
Показать ещё примеры для «red button»...