ключевой момент — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «ключевой момент»

«Ключевой момент» на английский язык переводится как «key moment» или «critical moment».

Варианты перевода словосочетания «ключевой момент»

ключевой моментkey moment

Я не знаю. А это — ключевой момент в наших отношениях?
I don't know. ls this a key moment?
Ключевой момент в истории счастья.
A key moment in the history of happiness.
Пока я писал, я начал плакать в кофейне, пока писал ключевой момент между Майклом и Дуайтом.
The writing of it, I was at one point crying to myself as he was writing the key moment between Michael and Dwight.
Я выбрала этот фрагмент переговоров в кабине, чтобы выделить ключевой момент на борту рейса 227. Когда вы сказали: "Мы его перевернем. Начали.
I chose to play that part of the cockpit recording to highlight a key moment onboard flight 2-2-7, wherein you say «We're gonna roll it, here we go, I've got control.»
«Ты был потрясен, и прямо в ключевой момент, просто исключительно!»
«You were awesome, and right at the key moment, just cut out!»
Показать ещё примеры для «key moment»...

ключевой моментkey moments

— Вообще-то, только ключевые моменты.
— Well, only the key moments.
Он постоянно вытаскивал их в некий ключевой момент для иллюстрации какой-нибудь мысли пришедшей ему в голову.
He would remove them at key moments To illustrate whatever point was on his mind.
Было несколько ключевых моментов, не рассмотренных в прошлом году, где культ Джо Керрола опережал нас.
There were several key moments unaccounted for last year where Carroll's cult was ahead of us.
И много хороших, умных людей работало над решением проблемы, но в некоторых ключевых моментах мы ждали.
And we had a lot of good, smart people working that problem, but in a few key moments, we waited.
Пэйси, почему ты, кажется, всегда ешь во время ключевых моментов в наших отношениях?
Why do you always eat during key moments of our relationship?

ключевой моментkey

Ключевым моментом при прибытии на новую планету будет заключительный анализ окружающей среды на пригодность её для жизнедеятельности человека.
Key among whose many vital functions will be the final analysis of the physical environment of the new planet.
Ключевой момент — не думать о смерти, как о конце, а думать о ней больше, как об эффективном способе сократить расходы.
The key here, I think, is to not think of death as an end, but think of it more as a very effective way of cutting down on your expenses.
Теперь... скорость является ключевым моментом при контакте с планером.
Now...velocity is key during engagement with a glider.
Действительно, я понимаю ключевой момент юмора — нужно выдержать паузу.
It is, I understand, the key to comedy-— the, um, timing.
Ключевой момент — уничтожение величайшей угрозы выживания нашего вида... — человеческой души.
This is the key to eliminating the greatest threat to the survival of our species... the human soul.
Показать ещё примеры для «key»...

ключевой моментkey points

Ключевые моменты спора?
Key points of dispute.
Вот несколько ключевых моментов, которые мне бы хотелось, чтобы ты осветил в своей речи.
Here's a few key points I want you to cover during your speech.
Ключевые моменты...
The key points...
Я всегда был в состоянии заверить его в двух ключевых моментах.
I've always been able to reassure him on two key points.
Еще раз о ключевых моментах.
Here are the key points again.
Показать ещё примеры для «key points»...

ключевой моментbullet points

— Скажи мне ключевые моменты.
— Give me the bullet points.
Я бы мог покопаться в инструкции, но почему бы тебе просто не рассказать о ключевых моментах?
I could rifle through the manual, but why don't you just give me the bullet points?
Да, все именно так, это ключевые моменты моей нелегкой жизни.
Yep, those are pretty much the bullet points of my painful existence.
Хорошо, какие ключевые моменты?
All right, you got your bullet points?
Ладно, тогда ключевые моменты.
Okay, I'll do bullet points.
Показать ещё примеры для «bullet points»...

ключевой моментpoint

А точно... Ты посмотрел на все ключевые моменты в презентации?
Did you look at all the points for the PT documents?
Если принесли тетради, я расписал кое-что и покажу ключевые моменты.
If you bring a ticket stub or, program or something then I know you've been and you'll get extra points.
Мы можем сократить пьесу. Ну, оставим ключевые моменты и все это напишем на современном английском.
Well, you know, we'll edit down the play, you know, to basic story points, and we'll make all the lyrics in modern English.
Я не думаю, что простая овсянка является ключевым моментом истории.
I don't think plain oatmeal was the point of that story.

ключевой моментcrucial

Это ключевой момент эпизода.
It's crucial to the episode.
По сути дела, и это — абсолютно ключевой момент, чтобы публика видела, что мы действуем как миротворцы, — ...а не как зачинщики конфликта.
— The fact of the matter is, it's absolutely crucial that we are seen by the public to be acting as conciliators and not aggressors.
Ветер и течения — вот ключевой момент...
Due to ocean currents. The winds and currents are crucial.
Об этом, кажется, ты упускаешь ключевой момент в нашей сделке...
About that, it seems you left out a crucial detail when we made our deal...
Правительство рассматривает крепкую связь с Саудовской Аравией как ключевой момент в дальнейшей заинтересованности Британии в этом регионе.
'The government sees a strong bond with the Saudis 'as crucial in furthering Britain's interest in the region.
Показать ещё примеры для «crucial»...

ключевой моментcrucial moment

Рождение или смерть — ключевой момент нашей жизни?
Is birth or death the crucial moment of our life?
Но в ключевой момент гонки ты остаешься наедине со своим мотоциклом.
But when you start for the race, for the crucial moment, you are alone with your bike.
Чё та мне хреново... А вот и ключевой момент — долгожданное время выпечки!
Here is the long awaited, crucial moment of this tournament!

ключевой моментbottom line

Ключевой момент здесь.
Bottom line there.
Знаете, и ключевой момент в том, что в стенах этой аудитории, ваша книга, возможно, и будет помогать, но как только вы окажитесь за дверью, в реальном мире, на деле оказыжется, что помогают искренние отношения...
You know, I think the bottom line here is that within the walls of this class, your book might work, but as soon as you walk outside into the world, you know, what really works are honest relationships...
Ключевой момент во всем этом — субъект не перестанет убивать.
The bottom line is this unsub will not stop killing.