bottom line — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «bottom line»

/ˈbɒtəm laɪn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «bottom line»

«Bottom line» на русский язык можно перевести как «итоговый результат» или «финальный результат».

Варианты перевода словосочетания «bottom line»

bottom lineсуть в

The bottom line is, they make a really great product.
Суть в том, что они производят замечательную продукцию.
Bottom line is I have cha-dees-ma.
Суть в том, что у меня есть ха-дис-ма.
The bottom line is, no one wants to hire someone who could have made out with their dad on prom night.
Суть в том, что никто не хочет брать на работу кого-то, кто мог целоваться с их отцами на выпускном.
And, the bottom line is... none of us are qualified.
Думаю, суть в том, что никто из нас достаточно не квалифицирован.
The bottom line is...
Суть в том...
Показать ещё примеры для «суть в»...
advertisement

bottom lineв итоге

But the bottom line is it worked, right?
Но в итоге все получилось, так?
Bottom line?
И что в итоге?
Bottom line: Obama is a fantastic actor and an even better liar.
В итоге, Обама — фантастический актер и еще лучший лгун.
Bottom line: I want to up his status to 1a.
В итоге я хочу объявить статус 1А.
Bottom line is we kept Prescott away from Gillian.
В итоге мы держим Прескота на расстоянии от Джилиан.
Показать ещё примеры для «в итоге»...
advertisement

bottom lineглавное

Bottom line, with Ms. Kennedy gone, James faces some rough times ahead.
И главное: после смерти миссис Кеннеди, Джеймса ждут тяжёлые времена.
So, the bottom line is I was at the hospital when the jewelry thing was happening.
Итак, главное, что я был в больнице, когда ограбили ювелирный магазин.
But the bottom line, I say a baby belongs with its mother.
Но главное, что я скажу — ребёнок должен быть со своей матерью.
The bottom line is, we trust each other.
Главное, мы доверяем друг другу.
But bottom line: I beat him. And I wanted him waking up for the next 30 years thinking about that.
Но главное то, что я победил его, и я хотел, чтобы он просыпался с этой мыслью следующие 30 лет.
Показать ещё примеры для «главное»...
advertisement

bottom lineкороче

Bottom line, we need another corpse.
Короче, нам нужен еще один труп.
Bottom line, I love you guys in here.
Короче, мне нравится здесь с вами общаться.
So bottom line: trust my team.
Короче — доверься моей команде.
Bottom line... I die, she dies.
Короче... умру я, умрет и она.
Standard, vessel situation, you know, but, bottom line, Yes, I, turned the power back on.
Обычное дело, длань господня и всё такое, короче, да, это я включил электричество.
Показать ещё примеры для «короче»...

bottom lineв общем

Bottom line, I synthesized an antidote.
В общем, я создал противоядие.
Bottom line is, we were given orders to bring him in.
В общем так, у нас приказ доставить его сюда.
So, the bottom line is that the critter is spooked.
В общем существо напугано.
Look, the bottom line is, we got to find someone else who we can trust to get us another warrant for that black book.
В общем, дело такое, нам нужно найти того, кому мы можем доверять и взять ордер, чтобы найти ту чёрную книжку.
Bottom line, sorry.
В общем — простите.
Показать ещё примеры для «в общем»...

bottom lineв конечном итоге

The bottom line is, I can find a buyer for that with one phone call.
В конечном итоге, я могу найти вам покупателя, сделав всего один телефонный звонок.
Bottom line?
В конечном итоге...
The bottom line is, I need a job.
В конечном итоге, мне нужна работа.
Bottom line, nobody cares.
В конечном итоге — всем плевать.
Bottom line... can I buy my shoes with it?
В конечном итоге, можно ли там купить туфли?
Показать ещё примеры для «в конечном итоге»...

bottom lineвывод

OK, bottom line?
Хорошо, какой вывод?
Bottom line, sir?
Вывод, сэр?
Bottom line is, we need to know more about cargo moving off that terminal.
Вывод такой: нам нужно узнать больше о грузе, покидающем терминал.
Bottom line for me is different.
У меня вывод другой.
Bottom line here, Mike... this whole business needs a little Michael Westen.
А вывод такой, Майк: нужно, чтобы в это дело немного вмешался Майкл Вестон.
Показать ещё примеры для «вывод»...

bottom lineприбыль

But I can assure you that I will make sure that it never affects your bottom line.
Но я могу заверить, что постараюсь, чтобы это не повлияло на прибыль.
The only thing they care about is the bottom line, and my guys are dying because of it.
Их волнует только прибыль, поэтому и умирают мои парни.
Well, I don't mind raising the bottom line.
Лишняя прибыль мне не помешает.
Baine's only interest is the bottom line.
Бэйна интересует только прибыль.
You bring me a big idea that can help the bottom line of this company by the end of the day, or you'll be gone faster than that Foosball machine.
Ты придумаешь грандиозную идею, которая принесёт прибыль компании, к концу дня или ты вылетишь отсюда быстрее, чем тот настольный футбол.
Показать ещё примеры для «прибыль»...

bottom lineитого

All right now, my lovely friends, the bottom line is...
Значит так, мои прекрасные друзья, итого...
The bottom line is the President is going to the UN.
Итого: президент идет в ООН.
Bottom line is, can you come out again?
Итого: выйди, пожалуйста.
Bottom line, you got the wrong guys.
Итого: вы взяли не тех парней.
Bottom line, we need to figure out who the mystery woman is.
Итого: нам нужно выяснить, кто эта загадочная женщина.
Показать ещё примеры для «итого»...

bottom lineсуть дела

Anyway, bottom line is our shakespeare Pretty much trumps your sequins.
В любом случае, суть дела в том, что наш Шекспир намного превосходит ваши блестки на платьях.
Bottom line, Boyd.
Суть дела, Бойд, в том...
Bottom line, Boyd ... you and I make a lot more money as partners than as enemies.
Суть дела, Бойд, в том, что вы и я можем заработать куда больше денег будучи партнерами, а не врагами.
John, bottom line is, you will not win in November if you have a campaign manager who prayed for the death of American soldiers.
Джон, суть дела, что ты не выиграешь в ноябре, если с тобой будет руководитель кампании, которая молилась о смерти американских солдат.
Bottom line, we're all concerned for this boy's safety.
Именно так. Суть дела,... мы все обеспокоены безопасностью этого мальчика.
Показать ещё примеры для «суть дела»...