кличка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «кличка»

На английский язык слово «кличка» переводится как «name» или «nickname» в контексте имени животного.

Варианты перевода слова «кличка»

кличкаname

А это её кличка, я полагаю?
I suppose that's her name, is it?
— Нет. Ты не можешь обвинить Генри потому, что Губкам не нравится ее кличка.
— Look, Charlie, you can't blame Henty because Hot Lips Houlihan can't stand her name!
Пасьянс... Знакомая кличка.
Patience... a familiar name.
Хорошие Времена — нет лучшей клички для лошади.
Good Times — couldn't be a better name for a horse.
— Мм, мм, его кличка Хуч, но...
Uh, is name is Hooch, but...
Показать ещё примеры для «name»...

кличкаnickname

Так тебя называют или у тебя есть кличка?
Is that what they call you, or do you have a nickname?
Кличка!
Nickname?
Кличка, так же, как и у вас.
A nickname, like yours.
У него была смешная кличка, типа...
He had a funny nickname, kinda like, uh...
Кличка у него такая.
This is his nickname.
Показать ещё примеры для «nickname»...

кличкаcall

Другие дети дали ему кличку Панайотис.
The other kids called him Panayotis.
У нашего отца была корова по кличке Бесси.
Our Dad had a cow looked like that once, called Bessie.
Дэвид, это я, послушай, — Что у нас есть на парня по кличке Португалец? — Португалец?
Snake, know a newcomer called Portuguese?
Что ж, раз вы не можете доказать, что у Уилсона Пиккета был удав по кличке Хьюго, я не принимаю этот вопрос.
Well, unless you can prove that Wilson Pickett had a boa constrictor called Hugo, I'm going to have to disqualify that.
— Кто-то по кличке Большое Рагу.
— Someone called the Big Ragoo.
Показать ещё примеры для «call»...

кличкаalias

Мы знаем, что это кличка.
We know that's an alias.
Вот Альфред Бэггс, кличка Отец О'Хара.
Then there's Alfred Baggs, alias Father O'Hara.
Речь идет об убийстве Альфреда Гонне, по кличке Фреди химик.
It's not quite the same. This time it's a murder. Commited on Alfred Gonet, alias Freddy the chemist.
Вы когда-нибудь использовали кличку Клэй Вертранд? Нет, не использовал.
Did you ever use the alias, Clay Bertrand?
Петара Попару по кличке Чёрный!
Petar Popara alias Blacky!
Показать ещё примеры для «alias»...

кличкаstreet name

Кое-кто дам нам его кличку.
Someone gave us a street name.
А если взять еще клички?
As a street name?
Знай мы не только его кличку, могли бы найти где он живет.
If we had more than a street name, maybe we could come up with an address.
Бродус, по кличке Боди.
Broadus, street name of Bodie.
Проходит под кличкой Зиппи.
Goes by the street name Zippy.
Показать ещё примеры для «street name»...

кличкаhandle

— Я на эту кличку больше не отзываюсь.
I don't answer to that handle no more. Yeah?
Важна лишь кличка.
It's a handle.
Ну, несмотря на свою броскую кличку, Красная Королева — не часть шахматной доски.
Yeah, well, despite her handle, the Red Queen isn't actually a figure on Checkmate's board.
Вала думает, что Красная Королева это новая кличка Тесс.
Vala thinks the Red Queen is Tess' new handle.
Это еще одна хакерская кличка?
Is that another hacker handle?
Показать ещё примеры для «handle»...

кличкаknown as

Человека, известного под кличкой Ангел.
A person known as...
Последним, кто их видел, был оперативник по кличке Гремучая Змея.
Their last known contact was an operative known as sidewinder.
Отец Хоакина, капитан Мондрагон, погиб в схватке со страшным разбойником по кличке Шакал.
Joaquin's father, captain mondragon... Had passed away fighting the fearsome bandit... Known as chakal.
По кличке Чокнутый.
Known as the Nutjob.
Похоже, зловещий маньяк по кличке Профессор вернулся.
It seems like the grim maniac known as Professor is back.
Показать ещё примеры для «known as»...

кличкаgoes by

По кличке Лекс?
Goes by Lex?
Его кличка — Ворчун.
He goes by Grumpy.
Кличка — Одноглазый Пит.
Goes by One Eye'd Pete.
Кличка СиДжей.
Goes by «CJ.»
Кличка «Пепито.»
Goes by «pepito.»
Показать ещё примеры для «goes by»...

кличкаcode name

Давай придумаем ему кличку.
Should we give him a code name?
Это никакая не кличка, это оскорбление.
Hey, that's not a code name. That's just an insult.
У него была кличка.
It was a code name.
Такая была у вас кличка?
Wasn't that your code name?
— Ты знал, что у меня есть кличка?
Did you know I have a code name?
Показать ещё примеры для «code name»...

кличкаcode

Это кличка!
It's a code!
Это просто твоя кличка.
It's just your code.
— Это еще, что за кличка?
— Was that code? Am I the bear?
кличка нужна, но картошка... совершенно идиотская.
It may be my code, but potatoes ... is completely idiotic.
а какая кличка у вас, хозяин?
And what is your code, master?
Показать ещё примеры для «code»...