квалификация — перевод на английский
Быстрый перевод слова «квалификация»
«Квалификация» на английский язык переводится как «qualification».
Варианты перевода слова «квалификация»
квалификация — qualification
У вас нет особых знаний и квалификации чтобы работать с детьми, ничего, кроме чувство отцовства.
You have no special qualifications to handle children, other than parenthood.
Мисс Партридж, мы обсудим квалификацию мистера Харкнесса на собрании.
Miss Partridge, we will discuss Mr. Harkness' qualifications at the meeting.
Какая у вас квалификация?
Qualifications?
Но у вас есть особые квалификации.
Yes, but you've got special qualifications.
Какой ещё квалификацией?
What qualifications?
Показать ещё примеры для «qualification»...
квалификация — qualified
У нее нет квалификации.
She's not qualified.
Достаточно ли нашей квалификации... что бы позаботиться о таком ребёнке?
Are we even qualified to take care of a boy like this?
Что ж, мисс Коггинс, вы несомненно имеете квалификацию для этой работы.
Well, Miss Coggins, you're obviously qualified for the job.
Да нет, у меня не такая уж большая квалификация.
Well, I'm not really qualified to do very much.
У меня нет квалификации руководить Каталогом.
I am not qualified to run the catalogue.
Показать ещё примеры для «qualified»...
квалификация — skill
По вторникам и четвергам — языковая школа, мы должны повышать квалификацию.
On Tuesday and Thursday language school increase their skills.
Так вот, у нас с Дэйвом было одинаковое образование, одинаковая квалификация.
Okay, Dave and I had the same education, the same skills.
Да у меня обалденная квалификация.
Woman, I got mad skills.
Нет, но когда у тебя квалификация как у Энтона, у тебя много вариантов.
No, when you have skills like... like Anton, you have options.
Она очень ответственная, требует высокой квалификации.
It has a lot of responsibility and requires great skills.
Показать ещё примеры для «skill»...
квалификация — expertise
Я бы хотел проверить свидетеля, чтобы убедиться в её квалификации.
I'd like to voir dire this witness as to the extent of her expertise.
Нам нужна твоя квалификация, Фрэнк.
We need your expertise on this, Frank.
И немного за гранью нашей квалификации.
And a little outside our area of expertise.
— Хорошо, тогда моя квалификация в твоем распоряжении.
— Well, then my expertise is yours.
А я тем временем буду полагаться на свой опыт и квалификацию.
I will rely on my experience and expertise.
Показать ещё примеры для «expertise»...
квалификация — training
Я бы ограбил Центральный банк Италии, да квалификации не хватает.
I'd rob the Central Bank, but I haven't got the training.
Я надеялся, что его квалификация будет на уровне мистера Рэсина.
Perhaps find one with the same kind of training as Mr. Racine.
У тебя нет должной квалификации для этого.
You don't have the training for that.
Ты перепутала колледж с курсами повышения квалификации, на которые тебя отправили в закусочной?
Are you confusing college with that management training course that you took at the waffle house?
Потому что Пелант не имеет квалификации, либо образования по анатомии или системе кровообращения.
Because Pelant has no background or training in anatomy or the circulatory system.
Показать ещё примеры для «training»...
квалификация — qualifier
Ты блестяще выступишь на квалификации в выходные.
You're going to tear it up at the qualifier this weekend.
Завтра финал квалификации.
Final qualifier's tomorrow.
Это всего лишь квалификация.
it was only a qualifier.
— Hо как наcчёт финальной квалификации?
— But that final qualifier?
— Разве ты не должен быть на квалификациях?
— Shouldn't you be at the qualifiers?
квалификация — overqualified
У тебя нет квалификации?
— You're a little overqualified, aren't you?
Правда, у вас слишком высокая квалификация.
Frankly, you may be overqualified.
С каждым днем, я все отчетливей понимаю насколько моя квалификация выше моей должности и насколько ты некомпетентен в своей.
I realise more and more every day how overqualified I am for this position and how incompetent you are at yours.
У вас слишком высокая квалификация и вы староваты.
You're overqualified and too old.
Чертовски верно, у меня слишком высокая квалификация.
Damn right, I'm overqualified.
Показать ещё примеры для «overqualified»...
квалификация — qually
Если я его выиграю, то попаду в квалификацию в Палм-Спрингс.
If i win that, I'm in the quallies at palm Springs.
Если мы выиграем это очко, мы идем в Палм-Спрингс на квалификацию.
If we win this point, we go to palm Springs for the quallies.
Я имею в виду, я слышал, что стюардов и болбоев в квалификации набирают из добровольцев.
I mean, i heard that the officials and the ball boys in the quallies were volunteers.
Что они делают в квалификации?
What are they doing in the quallies?
квалификация — refresher
Курсы повышения квалификации в проекте андроида могли бы помочь.
A refresher course in android design might help as well.
— Посетить курсы повышения квалификации, куколка.
— Met refresher course, Bolly.
Просто подумал, что мы оба можем повысить квалификацию.
I just thought we both could use a refresher.
Курсы повышения квалификации, Харви.
Refresher course, Harvey.
Я проведу курсы восстановления квалификации.
I'll give you a refresher course.
Показать ещё примеры для «refresher»...