карета — перевод на английский
Быстрый перевод слова «карета»
«Карета» на английский язык переводится как «carriage».
Варианты перевода слова «карета»
карета — carriage
Боюсь, признают мою карету, если я буду долго стоять.
I'm scared somebody'll recognize this carriage if I stay any longer.
Он просто упал с кареты.
He only fell off the carriage.
Он наверное до сих пор в карете.
It must be still in the carriage.
— Ты находил что-нибудь в карете?
— Did you find anything in the carriage?
Ну же, запряги ее в карету, быстро.
Go on, fit her to the carriage, quickly.
Показать ещё примеры для «carriage»...
карета — coach
Но, позвольте, в карете было шестеро!
— Your Excellency, in the coach there were six. I shall prove my theory.
Подожди, глупенькая, ну, как можно ехать в карете без коней?
Wait, silly girl, how can you coach without horses.
Подожди, дурочка, как можно ехать в карете без кучера?
Wait, silly girl, how can you coach without a coachman.
А сейчас пойдём, я посажу тебя в карету.
Let us go now, I will hand you into the coach.
Остановите карету!
Stop that coach!
Показать ещё примеры для «coach»...
карета — chariot
— Моя карета готова?
— Is my chariot ready?
Ваша карета, моя госпожа.
Your chariot, my lady.
Миссис Кларк, вас ждёт жёлтая карета и великолепная лётная погода.
Mrs Clark, your yellow chariot awaits and you have a glorious day for flying.
И когда же ваша карета превратится в тыкву?
And just when does your chariot turn back into a pumpkin?
Когда я думаю о своей карете которая превратилась в тыкву....
That whole affair with the chariot turning into pumkin...
Показать ещё примеры для «chariot»...
карета — ambulance
Ну, наверное, внизу нас ждет карета скорой помощи?
You have, perhaps, an ambulance downstairs?
И что? Везти в карете скорой помощи?
And what, send it up in an ambulance?
Карета скорой помощи со стороны Луази не проезжала?
Have you seen an ambulance pass, coming from Loisy?
Я первый осматривал вас, когда вы прибыли к нам в карете скорой помощи.
I was the first doctor to examine you when you were brought in by ambulance.
У каждого врача должна быть своя карета скорой помощи.
No doctor should be without his ambulance.
Показать ещё примеры для «ambulance»...
карета — ride
— Если хотите, можете доехать в карете.
— You're welcome to ride inside.
Кажется, твоя карета прибыла.
I guess your ride's here.
Это твоя карета?
Is that your ride?
Вот и моя карета.
My ride's here.
Ее сделали 1760-х, и это самая неудобная карета в истории человечества.
Made in the 1760s and the most uncomfortable ride known to man.
Показать ещё примеры для «ride»...
карета — cab
Эмиль, карету!
Emile, a cab.
Вас проводить до кареты?
— May I see you to a cab?
Я опоздала, потому что ты не дал мне денег на карету, и мне пришлось идти пешком!
— I am late only because you refused me money for a cab. And I had to walk.
Я найду вам карету, поезжайте домой.
— I'll get you a cab. You go home now. — Thank you.
Так, мамочке нужна карета до дому.
Mama needs to get a cab home, so...
Показать ещё примеры для «cab»...
карета — cart
Он привез его сюда в его карете.
He carried him here on his cart.
А если лошадка с каретой упадут...
And if that horse and cart fall down...
и мы сможем сами взять карету.
AND THEN WE CAN TAKE THE CART OURSELVES.
карета — pumpkin
А карета становится тыквой.
Then it's pumpkin city.
Я не допущу, чтобы твоя карета превратилась в тыкву.
We'll get you home before you're a pumpkin.
Я рада, что у Тамары сказочный конец, но в моей сказке карета таки превратилась в тыкву.
But this Cinderella was turning back into a pumpkin.
Расслабься, Ти. Я не допущу, чтобы твоя карета превратилась в тыкву
Relax, T, we'll get you home before you're a pumpkin.
Я для кого попало тыквы в кареты не превращаю.
I don't go about transforming pumpkins for just anybody.
карета — carriage ride
Розовые лепестки на кровати. Столик в ресторане. Теперь-вот эта карета...
The rose petals on the bed. the reservation at the bistro. now this carriage ride.
Да, это прекрасная ночь для кареты.
Yeah, it's a lovely night out for a carriage ride.
Карета сработала.
The carriage ride worked.
— Карета отстой.
— The carriage ride sucked.
А прямо сейчас мы на романтической прогулке на карете в парке.
And right now, we're on a romantic carriage ride in the park.
Показать ещё примеры для «carriage ride»...
карета — stagecoach
В Вильневе... — ...прошлой ночью ограбили почтовую карету.
The Villeneuve stagecoach was robbed last night.
Это же почтовая карета.
This is a stagecoach.
— В карете.
— A stagecoach.
— На каретах прикольно кататься было?
— What were stagecoaches like ? 50 years ago ?