исчезнуть — перевод на английский
Быстрый перевод слова «исчезнуть»
На английский язык «исчезнуть» переводится как «disappear».
Варианты перевода слова «исчезнуть»
исчезнуть — disappear
Затем, ночью ожерелье исчезнет, а их увидят вблизи миссис Поттер.
Then on the night the necklace disappeared they were seen near Mrs. Potter's.
За исключением того, что он сразу исчез, как только запахло жареным.
Except that he disappeared when things got too hot.
Йоргенсен исчез.
Jorgensen's disappeared.
Мгновение спустя, она встала и исчезла не взглянув на меня.
A moment later, she rose and disappeared... without a glance at me.
Все думают, что вы исчезли, как и остальные.
They think you disappeared like the others.
Показать ещё примеры для «disappear»...
исчезнуть — gone
Я обернулся назад и увидел, что книга исчезла.
I turned back and there was me book, gone.
Когда я пришел, миндалины были при мне, а кошелек исчез.
When I woke up, I still had my tonsils, but my pocketbook was gone.
Хоп, он исчез.
Gone! — It's in your pocket.
— Тайна исчезла.
— The mystery's all gone.
Исчез? Да!
— Gone?
Показать ещё примеры для «gone»...
исчезнуть — vanish
Я же говорю. Он появился внезапно, будто из стены вышел. А потом исчез.
Like I said, a man appeared as if out of a wall, then vanished.
Наша обувь исчезла.
Our shoes have vanished.
Ну, подхожу я к орлу и вдруг всё исчезло.
Well, I walk up to the eagle and suddenly everything's vanished.
Он тоже исчез.
He vanished too.
— Вот здесь он исчез.
This is where he vanished.
Показать ещё примеры для «vanish»...
исчезнуть — go away
Исчезни!
Go away!
Исчезнет...
Go away...
Почему бы тебе не исчезнуть?
Why don't you go away?
Я сделаю так, что они тоже исчезнут.
I'll make them go away, too.
Много людей исчезнет.
I'll make lots of people go away.
Показать ещё примеры для «go away»...
исчезнуть — miss
Исчез навсегда.
Missing for good.
И вы говорите, что это странно, что некоторые части исчезли, или были повреждены.
And now you say that, strangely enough, certain parts of this motor are missing or damaged.
И все загадочно исчезли.
And all mysteriously missing.
Сегодня утром девушка бесследно исчезла.
The girl's been missing since this morning.
Он и так рассердится, когда придёт и увидит, что дети исчезли.
He's going to be cross enough as it is to come home and find the children missing.
Показать ещё примеры для «miss»...
исчезнуть — just disappear
Лучше уж тогда, дуче, вообще... каким-нибудь образом исчезнуть со сцены.
It would be better, il Duce, to just disappear from the scene.
Как он мог исчезнуть и вновь появиться?
How could he just disappear and reappear like that?
Я хочу, чтобы все они исчезли.
I wish they would all just disappear.
Как вообще может человек исчезнуть на полдороги? И так, чтобы никто не заметил, даже горичная?
How the hell can a person just disappear halfway without anyone noticing, not even the cabin maid?
Но как мог исчезнуть целый народ?
How could a complete people just disappear?
Показать ещё примеры для «just disappear»...
исчезнуть — leave
Вы исчезли незаметно. Не попрощавшись.
You left yesterday so very quietly from our train, without a goodbye.
Уже час как она исчезла.
It's almost an hour since we left.
Я тебя не виню. Странно, что ты исчезла так, не сказав ни слова.
I'm not criticizing, but I find it odd how you left without a word.
Так она исчезла?
So she left?
Когда ты исчез, он сильно изменился.
After you left, he was simply a different vulture.
Показать ещё примеры для «leave»...
исчезнуть — lose
Боже мой, оно исчезло!
Of course I've lost them.
Кажется, мне пора исчезнуть.
Seems I'm in the way. I'll get lost.
А ну исчезли, твари!
Get lost !
Не знаю, принцесса ли она, но она прекрасна. И исчезла где-то здесь.
I don' t know if she ' s a Princess, but she is beautiful... and somewhere here I lost her!
— Ты исчез.
— You got lost.
Показать ещё примеры для «lose»...
исчезнуть — went missing
Я ещё жду, что он скажет по поводу церковной утвари, которая исчезла.
I'm still waiting to hear from him about the guttering that went missing.
Сегодня из этого шкафа исчезли документы.
Some papers went missing last night.
Ибботсон исчез позапрошлым вечером... Дойл?
Ibbotson went missing two nights ago.
Запасы продуктов исчезли в то же самое время.
Food stores went missing at the same time.
Год назад, как раз тогда, исчез ваш отец.
— A year ago. It was just after that that your father went missing.
Показать ещё примеры для «went missing»...
исчезнуть — away
Вы могли бы отвертеться и исчезнуть с деньгами. Но убийство приставов карается по закону.
You might've gotten away with holding up the bank, Glennister, but I think there's a city ordinance against killing marshals.
Не хотел бы, чтобы они исчезли.
I don't want them to go away. No.
Конечно, вы хотите, чтобы я его положила бросила туда, чтобы он исчез из вашей жизни и не напоминал вам вашу ужасную вину!
You want me to commit him — ...put him away so he can never remind either of you of your horrible guilt!
С тех пор, как исчезла леди Бельтам, мне нужен близкий друг.
Ever since Lady Beltham passed away I've felt the need for company.
Наш единственный шанс вырваться отсюда исчез вместе с этим...
Our only chance to get out of here and you've given it away.
Показать ещё примеры для «away»...