исполняться — перевод на английский
Варианты перевода слова «исполняться»
исполняться — perform
Эй, Пенелопа, ты, эм... ты когда-нибудь на самом деле видела, как исполняется танец дождя?
Hey, Penelope, have you, uh, have you ever actually seen a rain dance performed?
То, как он исполняется сегодня, это сокращённая и благопристойная версия того, что было когда-то ритуалом дикарей.
As performed today, it's a vestigial and respectable version of what was once a very savage rite.
Так как этот номер смертельно опасен, и никогда не исполнялся перед публикой, я попрошу абсолютной тишины.
Because this illusion is death-defying and never before performed in public, I will require absolute silence.
""Начикета" будет исполняться в храме Кришны
"The play "Nachiketha" will be performed in the Krishna Temple"
Впервые исполнена в 1981, после чего исполнялась нашим хором в мэш-апе, который мы делали в прошлом году, о котором мистер Шу даже не помнит.
Originally performed in 1981, and then performed again by the glee club in a mash-up that we did last year, which Mr. Shue didn't even remember.
Показать ещё примеры для «perform»...
исполняться — turn
Мне исполняется восемнадцать на следующей неделе, понимаешь?
I turn eighteen next week, you know?
Не каждый день тебе исполняется...
It's not every day that you turn...
Мне исполняется 20 лет. Там, в погребе.
I turn 20 one day in the cellar.
Барт, думай. Что происходит, когда тебе исполняется 8?
What happens to you... when you turn eight?
Нет ничего особенного в том, что тебе исполняется 60.
It's nothing special to turn sixty.
Показать ещё примеры для «turn»...
исполняться — 6-month birthday
В ту ночь, когда ребенку исполняется шесть месяцев.
The night of the kid's 6-month birthday.
Их дома сгорали в ночь, когда ребенку исполнялось 6 месяцев.
They had house fires the night of the kid's 6-month birthday.
Просто... моей бабушке исполняется 90, я хотел съездить домой и... Но ничего, я всё отменю.
I... just my grandmother's 90th birthday, so I was gonna go home and it's fine.
Бабуле исполняется 90, так что приедет вся семья.
Gammy's 90th birthday, and the whole family's coming together.
В день, когда моему сыну исполняется 16 лет?
On my son's 16th birthday?
Показать ещё примеры для «6-month birthday»...
исполняться — carried out
Он только следит, чтобы принятые законы исполнялись.
He only sees that the laws they make themselves are carried out.
Мы здесь, чтобы быть уверенными, что договорённости, достигнутые между нашими руководителями, будут исполняться.
We are here to ensure that the orders agreed by our leaders are carried out.
Мои приказы должны исполняться.
My orders are to be carried out.
Проклятие исполняется неумолимо...
The curse is being carried out inexorably.
Большинство которых исполнялись Джонсом.
Most of which have been carried out by Jones.
Показать ещё примеры для «carried out»...
исполняться — year
На этой неделе исполняется два года, как он был утоплен в ванной собственной матерью.
Drowned in his bath by his mother two years ago this week.
Сегодня исполняется 10 лет.
— Ten years today.
Доброе утро. Я Шейн Ботвин, и сегодня мне исполняется 10 лет.
Good morning, I am Shane Botwin and I am 10 years old today.
Сегодня тем событиям исполняется 20 лет.
It was 20 years ago today.
Конечно, будем. 10 лет исполняется именно благодаря ему.
We absolutely are. I want credit for those 10 years.
Показать ещё примеры для «year»...
исполняться — wishes come true
Тут-то и поползли слухи, что где-то в Зоне есть место... где исполняются желания.
All this gave rise to rumours that there's a place in The Zone... where wishes come true.
Ведь желания исполняются не мгновенно.
It's not that wishes come true immediately.
Желания исполняются не сами по себе.
Wishes come true, not free.
"Загадай желание, зажги свечу и смотри как твои "Сладкие 16" День Рождения желания исполняются."
«Make a wish light a candle and watch your Sweet 16 birthday wishes come true.»
Желания исполняются...
Wishes do come true...
исполняться — sung
Исполняется раз в сто лет на специальной церемонии.
Sung once a century at a special ceremony.
Благородство, величие. Партии богов и королей не будут исполняться женственными голосами на итальянский манер, их исполнят французские басы и баритоны.
Gods and kings will not be sung by effeminate voices in the Italian manner, but by French basses
Обычно она исполняется мужчиной, но сегодня
Traditionally, it's sung by a man, but today,
исполняться — play
коснулась почти каждой страны, где она исполнялась.
touched almost every country where it was played.
Всё исполняется руками
It's all played by hand.
— На чьих похоронах это исполнялось?
~ See whose funeral this got played at!
исполняться — come true
Да ладно, ты же знаешь, что желания не исполняются.
Come on. You know wishes don't come true.
— Честно? Не знаю но они всегда исполняются.
— Honestly I don't know but they always come true.
Да бросьте. Люди живут надеждами, которые никогда не исполняются, и все равно надеются.
People spend their lives hanging onto hopes and dreams that won't come true, but they hold onto them.
— Моя мечта исполняется.
— My dream's come true.
Все будут петь песни, загадывать желания и их желания будут исполняться.
Everybody singing songs and making wishes and having those wishes come true.
Показать ещё примеры для «come true»...
исполняться — fulfil
За нового члена нашей команды... пусть все ее желания исполняются, кроме одного... чтобы ей всегда было к чему стремиться.
To the newest member of our crew... may all her desires be fulfilled except for one... so she'll always have something to strive for.
Живи и пусть твои мечты исполняются.
May you live to see your dreams fulfilled.
Но интернет-радикалы были не единственными, видевшими как исполняются их мечты во время арабской весны.
But the internet radicals were not the only ones who saw their dreams being fulfilled in the Arab Spring.
Очевидно, что это пророчество быстро исполняется.
AND IT'S CLEAR THAT THIS PROPHEC Y IS FAST FULFILLING.